Skip to main content

Ноябрь 2, 2025 – Воскресенье

Эпиграф к исследованию Слова Божьего:               

Погружаясь в исследование нашего нетленного наследия, состоящего в нашем небесном жилище, в славе нашего нетленного нерукотворного тела, которое с одной стороны – будет являться вечной Субботой Бога и вечным жилищем Бога, в котором Бог успокоится от всех дел Своих.

А с другой стороны – ни один Ангел по своей славе, не может равняться славе вечного нерукотворного тела.

Потому что наши небесные тела, по своему Божескому естеству, которое мы обретём в великих и драгоценных обетованиях, будут сообразны славному телу Господа Иисуса Христа.

*Наше же жительство – на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа, Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все (Фил.3:20,21).

И вот это уничиженное тело Бог хочет усыновить. Потому что Он его сотворил, оно для Него очень дорого, и Он хочет его сохранить его навечно, навсегда.

Поэтому, даже те тела, которые разложились и умерли, Он их воскресит, и при воскресении изгонит тление из этого тела. И когда тление будет изгнано, наше тело примет первозданный вид, как у Адама.

То есть, человек станет прекрасным, красивым, соразмерным и все у него будет в достатке, так что Ангелы Божии любуются этим шедевром. Им тяжело служить тлению, когда у нас есть тление.

Вот почему мы продолжаем исследовать – что необходимо предпринять, со своей стороны, чтобы быть вовлечённым к созиданию нашего славного нерукотворного тела, и стали исследовать порядок нашего вовлечения: каким образом мы можем получить:

Право на власть, отложить прежний образ жизни,
чтобы облечь свои тела в новый образ жизни.

Отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях, а обновиться духом ума вашего и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины (Еф.4:22-24).

Для выполнения этой повелевающей и чрезвычайной по своему статусу заповеди, определяющей наше вовлечение к созиданию нашего нерукотворного человека, в праве на власть, совершать спасение нашей души и усыновление нашего тела –

Задействованы три судьбоносных, повелевающих и основополагающих требований, превосходящих наше разумение. Это:

1. Отложить.

2. Обновиться.

3. Облечься.

Это три мощные дисциплины. И если христианин их не знает, он напрасно называется христианином. Кто не знает вот эти три дисциплины, он не может быть спасённым.

В определённом формате насколько это позволил нам Бог, исходя из меры нашей веры, мы с вами уже рассмотрели свой судьбоносный процесс, содержащийся в первых двух требованиях, и остановились на исследовании волнующего процесса третьего требования.   

Какие условия необходимо выполнить, чтобы посредством уже нашего обновлённого мышления, начать процесс облечения самого себя, в полномочия славы своего нового человека, созданного по Богу во Христе Иисусе в праведности и святости истины?

И для ответа на имеющие требования, по вдохновению Святого Духа, мы взяли за основание одно уникальное по своему содержанию иносказания, которым является 17 псалом Давида,

В котором Святой Дух, с присущей только Ему ясностью раскрывает требования, на основании которых, мы призваны соработать молитвой веры, с именем Бога Эль-Элион или же Всевышний.

По своему характеру, молитвенная песнь Давида, содержит в себе три последовательные части.

1. Часть – определяет устроение самого себя в жертвенник Господень, состоящий в состоянии сердца Давида, преследующий цель нашего будущего небесного тела…

2. Часть в этом иносказании – раскрывает предмет жертвоприношения, в характере правового статуса молитвы Давида.

3. Часть в этом иносказании – но только уже в эпическом жанре, описывает саму молитвенную битву, которая происходит в сферах четвёртого измерения, которая находится за гранью постижения её, как разумными, так и эмоциональными возможностями человека.

В определённом формате мы прошли три вопроса, и остановились на четвертом, который раскрывает содержание нашей правовой молитвы, в восьми именах Бога Всевышнего, которые использовал Давид в данной молитве, которые в своей совокупности, как раз и призваны обратить на себя благоволение Бога.

В Писании число «восемь», является образом завета между Богом и человеком, который в тенях закона Моисеева, состоял в обрезании крайней плоти, так как младенца мужеского пола, обрезывали на восьмой день рождения, в который и давали ему имя

В значимости этих восьми имён Бога, мы призваны познавать Бога

Это познание дало Давиду способность, в этих восьми именах, когда он их исповедовал – возлюбить Бога, чтобы спастись от своих врагов.

А, Богу, познание и исповедание истины, раскрывающей полномочия Его имён, в сердце Давида, дало юридическое основание – задействовать эти возможности Бога, в битве против врагов Давида.

Возлюблю Тебя, Господи, Крепость моя! Господь – Твердыня моя и Прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, – Скала моя; на Него я уповаю; Щит мой, Рог спасения моего и Убежище мое. Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь (Пс.17:1-4).

1.  Господи – Ты Крепость моя!

2.  Господи – Ты Твердыня моя!

3.  Господи – Ты Прибежище мое!

4.  Господи – Ты Избавитель мой!

5.  Господи – Ты Скала моя; на Него я уповаю!

6.  Господи – Ты Щит мой!

7.  Господи – Ты Рог спасения моего!

8.  Господи – Ты Убежище мое!

Насколько это позволил нам Бог, исходя из меры нашей веры, мы с вами уже рассмотрели свой наследственный удел, во Христе Иисусе, в полномочиях семи имён Бога Всевышнего, в достоинстве – Крепости, Твердыни, Прибежища, Избавителя, Живой Скалы, Живого Щита, и Рога нашего спасения,

И пришли к необходимости рассмотреть своё славное неисследимое наследие во Христе Иисусе, в имени Бога – Убежище.

И, в силу определённых причин, чтобы скорее представить нам наше высокое призвание, мы начнём с третьего вопроса, к составляющей страх Господень, а затем возвратимся к первому вопросу.

3. Какие условия необходимо выполнить, чтобы дать Богу основание, облечь нас в славу нерукотворного тела, задействуя функции Своего имени «Убежище»?

При этом я напомню, что само свойство и лексика, в определении имени Бога, содержащего в Себе назначение или функции – Убежища, как и предыдущие имена Бога Всевышнего, не могут быть найдены, ни в одном из имеющихся Словарей мира.

Так, как имя Бога, в достоинстве «Убежища», как и все предыдущие имена Бога, обнаруживают Себя в Писании; в нашей способности исповедовать Веру Божию, пребывающую в нашем сердце, в Его восьми именах при заключении с ним завета.

На Иврите имя «Убежище», как существительное, сочетает в себе совокупность ряда определений, которые исходят друг из друга; обнаруживают себя друг в друге; поддерживают собою друг друга; и подтверждают собою истинность друг друга.

1. Убежище – это одно из имён Бога Всевышнего, во Христе Иисусе.

2. Крепкая и высокая башня, недоступная для проникновения врагов.

3. Царство Небесное, в лице избранного Богом остатка.

4. Стена, поставленная в проломе за землю.

5. Способность пребывать во Христе.

6. Непоколебимая и нерушимая твердыня в Едеме нашего сердца.

7. Города убежища для пришельцев.

8. Облако славы, ведущее нас в обетованную нам землю, в лице нашего небесного тела.

Какие условия необходимо выполнить, чтобы исполниться страхом Господним, дающим нам способность уповать на Бога, чтобы иметь дерзновение прибегать к Богу, и таким путём соделаться убежищем для Христа, дающим Богу основание, стать нашим «Убежищем»?

Итак: цена, которую мы призваны платить за откровение судов Господних, записанных на скрижалях нашего сердца, состоит в двух форматах времени: в настоящем времени, и в будущем времени.

В силу чего эти два формата времени, определяют нашу веру, в двух форматах нашего призвания, которые отличаются друг от друга, и которые нам необходимо хорошо исследовать и усвоить.

В противном случае, у нас не будет никакой возможности, выполнить наше призвание, состоящее в том, чтобы творить правду и суд, которые содержатся в двух форматах нашего призвания.

Наше призвание в рукотворном теле, в настоящем времени, состоит в повелении иметь добрую совесть, в которой мы призваны показывать в своей вере, как добрые дела, которые являются светом для мира наших братьев, так и в добродетели, которая откроет нам свободный вход в Царство Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа

А посему наше призвание, которое мы призваны совершать в нашем рукотворном теле, в формате настоящего времени, состоит в том:

Чтобы показывать в своей вере формат царской добродетели, которая отличается от формата добрых дел, как небо отличается от земли.

Так как плод под названием «добродетель» — это особый род драгоценного плода, который является царской пищей, и призван доставляться к царскому столу нашего Небесного Отца.

Что возможно, только в одном случае, когда мы сделаемся причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью. И только тогда, нам будет предложено призвание добродетели, в нашем рукотворном теле,

Которую мы призваны доставлять в своей вере, как доставляют царскую пищу, к царскому столу.

И, разумеется, формат «доброго плода», который является светом для мира наших братьев, коренным образом отличается от рода царского плода добродетели, который как царская пища, доставляется Богу.

И предлагается нам формат царской добродетели, в значении нашего призвания, только тогда, когда мы совлекли с себя прежний образ жизни; обновились духом своего ума, и находимся в процессе облечения себя в новый образ жизни.

От исполнения этого высокого и благородного призвания, которое обще всем приходящими к Богу, будет зависеть, сделаемся мы наследниками Царства Небесного или нет.

И если нет, то в оный день, увидим Авраама, Исаака, и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.

*Подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам; но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы.

Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты. Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды. Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон (Лук.13:24-28).

Исходя из этого предостережения, с повышенной внимательностью выслушаем смысл данного священного текста, налагающего на нас, высокую и судьбоносную ответственность, хотя в продолжение этого исследования, мы не раз ещё будем, обращаться к нему.

Потому что изложение данной дисциплины, сопряжённой с нашим призванием, невозможно изложить во времени одной проповеди.

*Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию, которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества,

Удалившись от господствующего в мире растления похотью: то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,

В благочестии братолюбие, в братолюбии любовь. Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа. А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.

Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь, ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа (2Пет.1:3-11)

И ещё раз процитирую желание Святого Духа, вложенное в уста Апостола Петра после того, как он изложил наше призвание, которое мы призваны исполнять в нашем рукотворном теле, он сказал:

Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; (сокрытое в нашем призвании) так поступая, никогда не преткнетесь, ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

Итак, всё потребное для жизни и благочестия, в нашем рукотворном теле, будет даровано нам, только через познание Призвавшего нас славою и благостью, полномочиями которых нам будут дарованы великие и драгоценные обетования, преображаясь в которые,

Мы сделаемся причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью.

И, если нам не будут известны условия, дающие Призвавшему нас, славою и благостью, преобразить нас в драгоценные обетования, чтобы мы сделались причастниками Божеского естества.

Во-первых – у нас не будет никакой возможности, уразуметь эти драгоценные обетования, которые представляют собою, и, в себе – естество Бога, в которое мы призваны преобразиться, чтобы стать причастниками Божеского естества;

И, во-вторых – мы не будем разуметь, каким образом мы призваны соработать со славою и благостью Призвавшего нас.

Быть причастником Божеского естества, путём преображения в драгоценные обетования, на практике означает – славою и благостью преобразить своего внутреннего человека в Божеское естество Христа.

При этом нам необходимо бодрствовать несмотря на то, что мы уже совлекли с себя прежний образ жизни, но мы ещё не облечены в новое тело, а находимся в тленном теле, для которого пищей является тленная пища, и которое испытывает наслаждения, над которыми,

Нам необходимо бодрствовать, как написано: «святой да освящается ещё», удаляться от господствующего в мире растления похотью.

Что означает – что только когда у нас появится возможность, путём преображения в драгоценные обетования, стать причастниками Божеского естества, мы сможем показывать в своей вере Божеское естество Христа, в царской добродетели,

Которая будет являться результатом познания Призвавшего нас, славою и благостью, которыми мы преобразились в нетленное наследие драгоценных обетований.

И только, когда драгоценные обетования преобразят нас, и сделают нас причастниками Божеского естества. Вот только тогда, мы обретём готовность к исполнению нашего призвания, призванного протекать в формате настоящего времени, в нашем рукотворном теле.

При условии, что мы, прилагая к исполнению нашего призвания в рукотворном теле, применили всё старание или же всё усердие, чтобы показывать в своей вере величие добродетели, которая доставляется к царскому столу нашего Небесного Отца.

Другими словами говоря, показывать в своей вере царскую добродетель, чтобы выполнить своё призвание в формате настоящего времени – это на самом деле, показывать результат нашей соработы со славой и благостью Призвавшего нас.

Именно, посредством этих двух уникальных достоинств, через познание Призвавшего нас, мы входим в наследие драгоценных обетований, преображающих нас в причастников Божеского естества.

При этом следует отметить, что ни одно обетование само по себе, не работает самостоятельно, независимо от других обетований, все они по отношению друг к другу, находятся в чудном равновесии, и работают как один живой организм, в котором каждое обетование, исполняет свою функцию, только в сотрудничестве с другими обетованиями.

Апостол Павел привёл формулу, в которой назвал уровень уникального состояния, в котором мы можем выполнять наше царское призвание:

*Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак, тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха (Рим.7:25).

В греческом оригинале слово «служу умом», является противоположностью «плотию служу закону греха». Слово «служу» отсылает нас к слову «служитель». Речь идёт о смотрителе храма или о служителе в храме. Есть служители греха, и есть служители правды.

Быть служителем правды в храме своего тела, и служителем греха в этом же храме невозможно. А посему, когда речь идёт о том, «что тот же самый, я умом моим служу закону Божию, невзирая на то, что моя плоть является служителем закона греха», для которого я умер.

Чтобы плотию служить закону греха, необходимо оставаться живым для греха. А чтобы умом своим служить закону правды, необходимо быть мёртвым для греха, а живым для Бога.

Смысл «умом служить закону Божию», находясь во плоти, которая по своему призванию является «служителем закона греха», означает – что плоть как экспонат прошлого, помещена в музей, назначение которой было в прошлом. А в настоящем – это музейный экспонат, покрытый пылью, на которой осталась надпись: в прошлом служитель греха.

И прежде, чем начнём мы рассматривать наше призвание, показывать в вере своей царскую добродетель, я приведу на память одну печальную трагедию, которая нас может постигнуть, как она постигла Израиля.

Они получили своё призвание идти, чтобы наследовать добрую землю, под рукою крепкою и мышцею превознесённою, которая сопровождала их в облаке славы и благости, но во время своего пути все, кроме Иисуса, сына Навина, и Халева сына Иефонниина, пали костьми в пустыне.

И облако славы, которое призвано было вести их к покою и защищать их, убивало их, потому что они не растворили верою слово, которое они слышали, по причине отсутствия жажды слушания слова.

*Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. А входим в покой мы уверовавшие (то есть, растворившие услышанное слово верою) (Евр.4:2,3).

Отсутствие жажды, связано с необрезанным ухом. Жажда слышания слова Божия появляется, при обрезании уха. Необрезанное ухо, эксплуатирует обетования в дарах благодати, для удовольствия плоти.

Продолжение следует

11.02.25, 11.02.2025, 11-02-25, 11-02-2025, 11/02/25, 11/02/2025, 2025-11-02, 25-11-02

November 2, 2025 - Sunday

Date:

November 2, 2025

Service:

Sunday

Speaker:

Pastor Arkady Khemchan

Sermon title:

The right to set aside our former way of life, to be clothed in a new way of life

Listen in podcast:

Эпиграф к исследованию Слова Божьего:
An epigraph to the study of the Word of God:     

Погружаясь в исследование нашего нетленного наследия, состоящего в нашем небесном жилище, в славе нашего нетленного нерукотворного тела, которое с одной стороны – будет являться вечной субботой Бога и вечным жилищем Бога, в котором Бог успокоится от всех дел Своих.

Being immersed in the study of our imperishable inheritance, consisting of our heavenly dwelling, in the glory of our imperishable body not made with hands which on one hand – will be the eternal sabbath of God and eternal dwelling of God in which God will be comforted from all His works.

А с другой стороны – ни один Ангел по своей славе, не может равняться славе вечного нерукотворного тела.

And on the other hand – not one Angel, according to its glory, will be able to equal to the glory of our eternal body not made with hands.

Потому что наши небесные тела, по своему Божескому естеству, которое мы обретём в великих и драгоценных обетованиях, будут сообразны славному телу Господа Иисуса Христа.

Because our heavenly bodies, according to their Divine essence which we acquire in the great and precious promises, will be in the likeness of the glory of the body of the Lord Jesus Christ.

*Наше же жительство – на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа, Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все (Фил.3:20,21).

For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ, who will transform our lowly body that it may be conformed to His glorious body, according to the working by which He is able even to subdue all things to Himself. (Philippians 3:20-21).

И вот это уничиженное тело Бог хочет усыновить. Потому что Он его сотворил, оно для Него очень дорого, и Он хочет его сохранить его навечно, навсегда.

And it is this lowly body that God wants to make into a son. Because He created it, it is very precious to Him, and He wants to keep it forever.

Поэтому даже те тела, которые разложились и умерли, Он их воскресит, и при воскресении изгонит тление из этого тела. И когда тление будет изгнано, наше тело примет первозданный вид, как у Адама.

Therefore, even those bodies that have decayed and died, He will raise them and upon their resurrection He will banish decay from this body. And when this decay has been banished, our body will take on its original form, like that of Adam.

То есть, человек станет прекрасным, красивым, соразмерным и все у него будет в достатке, так что Ангелы Божии любуются этим шедевром. Им тяжело служить тлению, когда у нас есть тление.

That is, a person will become beautiful, harmonious, and complete in every way, so that the Angels of God marvel at this masterpiece. It is difficult for them to minister to decay when there is decay within us.

Вот почему мы продолжаем исследовать – что необходимо предпринять, со своей стороны, чтобы быть вовлечённым к созиданию нашего славного нерукотворного тела, и стали исследовать порядок нашего вовлечения: каким образом мы можем получить:

That is why we are continuing to study – what must be done on our end to be involved in the building of our glorious body not made with hands, and we began to study the order of our involvement: how we can receive:

Право на власть, отложить прежний образ жизни,
чтобы облечь свои тела в новый образ жизни.

The right to set aside our former way of life,
to clothe our bodies in a new way of life.

Отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях, а обновиться духом ума вашего и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины (Еф.4:22-24).

That you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts, and be renewed in the spirit of your mind, and that you put on the new man which was created according to God, in righteousness and holiness of truth. (Ephesians 4:22-24).

Для выполнения этой повелевающей и чрезвычайной по своему статусу заповеди, определяющей наше вовлечение к созиданию нашего нерукотворного человека, в праве на власть, совершать спасение нашей души и усыновление нашего тела –

For the fulfillment of this commanding and important commandment, defining our involvement in the building of our man not made with hands, in the right to power to fulfill the salvation of our soul and our bodies being made into sons –

Задействованы три судьбоносных, повелевающих и основополагающих требований, превосходящих наше разумение. Это:

There are three fateful, commanding, and fundamental requirements that surpass our understanding. This is:

1. Отложить.

2. Обновиться.

3. Облечься.

1. Set aside.

2. Renew.

3. Clothe.

Это три мощные дисциплины. И если христианин их не знает, он напрасно называется христианином. Кто не знает вот эти три дисциплины, он не может быть спасённым.

These are three mighty disciplines. And if a Christian does not know them, then he is called a Christian in vain. Whoever does not know these three disciplines cannot be saved.

В определённом формате насколько это позволил нам Бог, исходя из меры нашей веры, мы с вами уже рассмотрели свой судьбоносный процесс, содержащийся в первых двух требованиях, и остановились на исследовании волнующего процесса третьего требования.   

In a certain format, as much as God has allowed us according to the measure of our faith, together we have already looked at the fateful process contained in the first two requirements and have stopped at the process of studying the third requirement, specifically:

Какие условия необходимо выполнить, чтобы посредством уже нашего обновлённого мышления, начать процесс облечения самого себя, в полномочия славы своего нового человека, созданного по Богу во Христе Иисусе в праведности и святости истины?

What conditions must we fulfill so that through our already renewed thinking we could begin the process of clothing ourselves into the powers of glory of our new man, created by God in Christ Jesus in righteousness and holiness of truth?

И для ответа на имеющие требования, по вдохновению Святого Духа, мы взяли за основание одно уникальное по своему содержанию иносказание, которым является 17 псалом Давида,

And to answer this requirement, according to inspiration of the Holy Spirit, we took as a foundation one unique allegory that is the 18th psalm of David,

В котором Святой Дух, с присущей только Ему ясностью раскрывает требования, на основании которых, мы призваны соработать молитвой веры, с именем Бога Эль-Элион или же Всевышний.

In which, the Holy Spirit, with the clarity unique to Him, reveals the conditions upon which we are called to collaborate through the prayer of faith with the name of God El Elyon or Most High.

По своему характеру, молитвенная песнь Давида, содержит в себе три последовательные части.

According to its character, the prayer song of David contains in itself three sequential parts.

1. Часть – определяет устроение самого себя в жертвенник Господень, состоящий в состоянии сердца Давида, преследующий цель нашего будущего небесного тела…

1. Part – defines the building of ourselves into an altar of the Lord that consists of the state of David’s heart, pursuing the goal of our future heavenly body…

2. Часть в этом иносказании – раскрывает предмет жертвоприношения, в характере правового статуса молитвы Давида.

2. Part in this allegory – uncovers the subject of the sacrificial offering in the character of the just status of David’s prayer.

3. Часть в этом иносказании – но только уже в эпическом жанре, описывает саму молитвенную битву, которая происходит в сферах четвёртого измерения, которая находится за гранью постижения её, как разумными, так и эмоциональными возможностями человека.

3. Part in this allegory – but in an epic genre, highlights the prayer battle that occurs in the spheres of the fourth dimension, which is found beyond comprehension of the rational and emotional capabilities of a person.

В определённом формате мы прошли три вопроса, и остановились на четвертом, который раскрывает содержание нашей правовой молитвы, в восьми именах Бога Всевышнего, которые использовал Давид в данной молитве, которые в своей совокупности, как раз и призваны обратить на себя благоволение Бога.

In a certain format, we looked at three questions and have stopped at the fourth one which uncovers the contents of a legitimate prayer in the eight names of God Most High which David used in this prayer, that in their bond, are called to turn God’s favor upon him.

В Писании число «восемь», является образом завета между Богом и человеком, который в тенях закона Моисеева, состоял в обрезании крайней плоти, так как младенца мужеского пола, обрезывали на восьмой день рождения, в который и давали ему имя

in Scripture the number “eight” is an image of a covenant between God and man, which in the shadows of the law of Moses, consisted of the circumcision of the foreskin of the flesh, given that a male child was circumcised on the eighth day of birth, in which he was given a name…

В значимости этих восьми имён Бога, мы призваны познавать Бога

In the meanings of the eight names of God we are called to intimately know God…

Это познание дало Давиду способность, в этих восьми именах, когда он их исповедовал – возлюбить Бога, чтобы спастись от своих врагов.

This intimate knowledge gave David the ability, in these eight names, upon proclaiming them – to love God, in order to be saved from his enemies.

А, Богу, познание и исповедание истины, раскрывающей полномочия Его имён, в сердце Давида, дало юридическое основание – задействовать эти возможности Бога, в битве против врагов Давида.

And for God, intimate knowledge of and proclamation of the truths that uncover the powers of His names in the heart of David, give the legal basis – to enable the powers and mighty capabilities of His names in battle against the enemies of David.

Возлюблю Тебя, Господи, Крепость моя! Господь – Твердыня моя и Прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, – Скала моя; на Него я уповаю; Щит мой, Рог спасения моего и Убежище мое. Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь (Пс.17:1-4).

I will love You, O Lord, my strength. The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength [Rock of Israel] in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold [Refuge]. I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies. (Psalms 18:1-4).

1.  Господи – Ты Крепость моя!

2.  Господи – Ты Твердыня моя!

3.  Господи – Ты Прибежище мое!

4.  Господи – Ты Избавитель мой!

5.  Господи – Ты Скала моя; на Него я уповаю!

6.  Господи – Ты Щит мой!

7.  Господи – Ты Рог спасения моего!

8.  Господи – Ты Убежище мое!

1. Lord – You are my Strength!

2. Lord – You are my Rock!

3. Lord – You are my Fortress!

4. Lord – You are my Deliverer!

5. Lord – You are my Rock of Israel; in Him I trust!

6. Lord – You are my Shield!

7. Lord – You are the Horn of my salvation!

8. Lord – You are my Stronghold! …

Насколько это позволил нам Бог, исходя из меры нашей веры, мы с вами уже рассмотрели свой наследственный удел, во Христе Иисусе, в полномочиях семи имён Бога Всевышнего, в достоинстве – Крепости, Твердыни, Прибежища, Избавителя, Живой Скалы, Живого Щита, и Рога нашего спасения,

As much as God has allowed us, according to the measure of our faith, we have already looked at our inherited portion in Christ Jesus in the powers of the seven names of God Most High in the dignity of – Strength, Rock, Fortress, Deliverer, Living Rock, Living Shield, and Horn of our salvation,

И пришли к необходимости рассмотреть своё славное неисследимое наследие во Христе Иисусе, в имени Бога – Убежище.

And we arrived at the need to look at our glorious unsearchable inheritance in Christ Jesus in the name of God – Stronghold.

И, в силу определённых причин, чтобы скорее представить нам наше высокое призвание, мы начнём с третьего вопроса, к составляющей страх Господень, а затем возвратимся к первому вопросу.

And, for certain reasons, in order to more quickly present to us our high calling, we will begin with the third question concerning the component of the fear of the Lord, and then return to the first question.

3. Какие условия необходимо выполнить, чтобы дать Богу основание, облечь нас в славу нерукотворного тела, задействуя функции Своего имени «Убежище»?

3. What conditions are necessary to fulfill to give God the basis to clothe us in the glory of our body not made with hands, using the functions of His name “Stronghold”?

При этом я напомню, что само свойство и лексика, в определении имени Бога, содержащего в Себе назначение или функции – Убежища, как и предыдущие имена Бога Всевышнего, не могут быть найдены, ни в одном из имеющихся Словарей мира.

At the same time, I will remind you that the property and lexicon used in defining the name of God that contains within itself the purpose or function of the name Stronghold – just like the previous names of God Most High – cannot be found in any of the existing dictionaries of the world.

Так, как имя Бога, в достоинстве «Убежища», как и все предыдущие имена Бога, обнаруживают Себя в Писании; в нашей способности исповедовать Веру Божию, пребывающую в нашем сердце, в Его восьми именах при заключении с ним завета.

Given that the name of God in the dignity of “Stronghold”, just as all the previous names of God, discover Themselves in Scripture in our ability to proclaim the Faith of God that dwells in our heart in His eight names, upon making with him a covenant.

На Иврите имя «Убежище», как существительное, сочетает в себе совокупность ряда определений, которые исходят друг из друга; обнаруживают себя друг в друге; поддерживают собою друг друга; и подтверждают собою истинность друг друга.

In Hebrew, the name “Stronghold,” as a noun, combines a set of definitions that arise from one another, reveal themselves in one another, support one another, and confirm the truth of one another.

1. Убежище – это одно из имён Бога Всевышнего, во Христе Иисусе.

2. Крепкая и высокая башня, недоступная для проникновения врагов.

3. Царство Небесное, в лице избранного Богом остатка.

4. Стена, поставленная в проломе за землю.

5. Способность пребывать во Христе.

6. Непоколебимая и нерушимая твердыня в Едеме нашего сердца.

7. Города убежища для пришельцев.

8. Облако славы, ведущее нас в обетованную нам землю, в лице нашего небесного тела.

1. Stronghold – is one of the names of God Most High, in Christ Jesus.

2. A strong and high tower, inaccessible to the penetration of enemies.

3. The Kingdom of Heaven, in the face of God’s chosen remnant.

4. A wall placed in the gap for the earth.

5. The ability to abide in Christ.

6. An immovable and indestructible stronghold in the Eden of our heart.

7. The city of refuge for foreigners.

8. The cloud of glory leading us into the land promised to us, in the face of our heavenly body.

Какие условия необходимо выполнить, чтобы исполниться страхом Господним, дающим нам способность уповать на Бога, чтобы иметь дерзновение прибегать к Богу, и таким путём соделаться убежищем для Христа, дающим Богу основание, стать нашим «Убежищем»?

What conditions are necessary to fulfill to be filled with the fear of the Lord, giving us the ability to trust in God and have boldness to run to God and in this way, become a stronghold for Christ, giving God the basis to become our “Stronghold”?

Итак: цена, которую мы призваны платить за откровение судов Господних, записанных на скрижалях нашего сердца, состоит в двух форматах времени: в настоящем времени, и в будущем времени.

And so: the price which we are called to pay for a revelation of God’s judgments written on the tablets of our heart consists of two formats of time: in present time and future time.

В силу чего эти два формата времени, определяют нашу веру, в двух форматах нашего призвания, которые отличаются друг от друга, и которые нам необходимо хорошо исследовать и усвоить.

For this reason, these two formats of time define our faith in the two formats of our calling, which differ from one another and which we must carefully study and understand.

В противном случае, у нас не будет никакой возможности, выполнить наше призвание, состоящее в том, чтобы творить правду и суд, которые содержатся в двух форматах нашего призвания.

Otherwise, we will have no opportunity to fulfill our calling—to practice righteousness and judgment, which are contained within the two formats of our calling.

Наше призвание в рукотворном теле, в настоящем времени, состоит в повелении иметь добрую совесть, в которой мы призваны показывать в своей вере, как добрые дела, которые являются светом для мира наших братьев, так и в добродетели, которая откроет нам свободный вход в Царство Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа

Our calling, in the handmade body in the present time, consists in the command to have a good conscience—in which we are called to demonstrate in our faith both good works, which are the light to the world of our brothers, and virtue, which will open to us the free entrance into the Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ…

А посему наше призвание, которое мы призваны совершать в нашем рукотворном теле, в формате настоящего времени, состоит в том:

And so, our calling which we are called to fulfill in our handmade body in the format of present time, consists of:

Чтобы показывать в своей вере формат царской добродетели, которая отличается от формата добрых дел, как небо отличается от земли.

To show in our faith the format of royal virtue which differs from the format of good works, like heaven differs from the earth.

Так как плод под названием «добродетель» — это особый род драгоценного плода, который является царской пищей, и призван доставляться к царскому столу нашего Небесного Отца.

Given that under the name “virtue” – is a special kind of precious fruit which is royal food and is called to be brought to the king’s table of our Heavenly Father.

Что возможно, только в одном случае, когда мы сделаемся причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью. И только тогда, нам будет предложено призвание добродетели, в нашем рукотворном теле,

This is possible only in one case—when we become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. And only then will the calling of virtue be offered to us in our handmade body.

Которую мы призваны доставлять в своей вере, как доставляют царскую пищу, к царскому столу.

Which we are called to bring in our faith, just as royal food is brought to the king’s table.

И, разумеется, формат «доброго плода», который является светом для мира наших братьев, коренным образом отличается от рода царского плода добродетели, который как царская пища, доставляется Богу.

And, of course, the format of the “good fruit,” which is the light to the world of our brothers, differs fundamentally from the kind of royal fruit of virtue, which, like royal food, is brought to God.

И предлагается нам формат царской добродетели, в значении нашего призвания, только тогда, когда мы совлекли с себя прежний образ жизни; обновились духом своего ума, и находимся в процессе облечения себя в новый образ жизни.

And the format of royal virtue, in the sense of our calling, is offered to us only when we have put off our former way of life, renewed the spirit of our mind, and are in the process of clothing ourselves in a new way of life.

От исполнения этого высокого и благородного призвания, которое обще всем приходящими к Богу, будет зависеть, сделаемся мы наследниками Царства Небесного или нет.

The fulfillment of this high and noble calling, which is common to all who come to God, will determine whether or not we become heirs of the Kingdom of Heaven.

И если нет, то в оный день, увидим Авраама, Исаака, и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.

And if not, then on that day we will see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, while we ourselves are cast out.

*Подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам; но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы.

Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты. Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды. Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон (Лук.13:24-28).

“Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able. When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’ 

then you will begin to say, ‘We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.’ But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’ There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out. (Luke 13:24-28).

Исходя из этого предостережения, с повышенной внимательностью выслушаем смысл данного священного текста, налагающего на нас, высокую и судьбоносную ответственность, хотя в продолжение этого исследования, мы не раз ещё будем, обращаться к нему.

Based on this precaution, with heightened attentiveness, let’s listen to the meaning of this sacred text that bears on us a great and fateful responsibility, although throughout the duration of this study, we will turn to it numerously.

Потому что изложение данной дисциплины, сопряжённой с нашим призванием, невозможно изложить во времени одной проповеди.

Because presenting this discipline, which is connected with our calling, cannot be conveyed within the time of a single sermon.

*Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию, которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества,

Удалившись от господствующего в мире растления похотью: то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,

В благочестии братолюбие, в братолюбии любовь. Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа. А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.

Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь, ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа (2Пет.1:3-11)

As His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue, by which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature,

having escaped the corruption that is in the world through lust. But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance [patience], to perseverance [patience] godliness, 

to godliness brotherly kindness [love], and to brotherly kindness [love], love. For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins. 

Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble; for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. (2 Peter 1:3-11)…

И ещё раз процитирую желание Святого Духа, вложенное в уста Апостола Петра после того, как он изложил наше призвание, которое мы призваны исполнять в нашем рукотворном теле, он сказал:

I will once again recite the desire of the Holy Spirit placed in the mouth of Apostle Peter after he conveyed our calling which we are called to fulfill in our handmade body. He said:

Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; (сокрытое в нашем призвании) так поступая, никогда не преткнетесь, ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure (which is contained in our calling), for if you do these things you will never stumble; for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. 

Итак, всё потребное для жизни и благочестия, в нашем рукотворном теле, будет даровано нам, только через познание Призвавшего нас славою и благостью, полномочиями которых нам будут дарованы великие и драгоценные обетования, преображаясь в которые,

And so, all that is necessary for life and godliness in our handmade body will be given to us only through our intimate knowledge of the One called us by His glory and goodness with the powers of which we will be given great and precious promises, transforming into which,

Мы сделаемся причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью.

We will become partakers of the Divine nature, having escaped the decay that is in the world through lust.

И, если нам не будут известны условия, дающие Призвавшему нас, славою и благостью, преобразить нас в драгоценные обетования, чтобы мы сделались причастниками Божеского естества.

And if we are not familiar with the conditions giving the One Who called us by His glory and goodness to transform us into precious promises, so that we could be made partakers of the Divine nature,

Во-первых – у нас не будет никакой возможности, уразуметь эти драгоценные обетования, которые представляют собою, и, в себе – естество Бога, в которое мы призваны преобразиться, чтобы стать причастниками Божеского естества;

First – we will have no opportunity to understand these precious promises that represent with themselves and in themselves – God’s nature in which we are called to be transformed so that we could become partakers of His Divine essence;

И, во-вторых – мы не будем разуметь, каким образом мы призваны соработать со славою и благостью Призвавшего нас.

And second – we will not understand how we are called to collaborate with the glory and goodness of the One Who has called us.

Быть причастником Божеского естества, путём преображения в драгоценные обетования, на практике означает – славою и благостью преобразить своего внутреннего человека в Божеское естество Христа.

To be partakers of His Divine nature by way of transforming into precious promises, in practice means – with glory and goodness, to transform the inner man into the Divine nature of Christ.

При этом нам необходимо бодрствовать несмотря на то, что мы уже совлекли с себя прежний образ жизни, но мы ещё не облечены в новое тело, а находимся в тленном теле, для которого пищей является тленная пища, и которое испытывает наслаждения, над которыми,

At the same time, we need to be vigilant despite the fact that we have already set aside our former way of life, but we are not yet clothed in a new body. We are found in the perishable body whose food is perishable food and that feels satisfaction over which

Нам необходимо бодрствовать, как написано: «святой да освящается ещё», удаляться от господствующего в мире растления похотью.

We need to be vigilant, as written: “he who is holy let him be holy still”, and to escape the decay that is in the world through lust.

Что означает – что только когда у нас появится возможность, путём преображения в драгоценные обетования, стать причастниками Божеского естества, мы сможем показывать в своей вере Божеское естество Христа, в царской добродетели,

Which means that only when we receive the opportunity, by way of transforming into precious promises, to become partakers of His Divine nature, we can show in our faith the Divine nature of Christ in royal virtue,

Которая будет являться результатом познания Призвавшего нас, славою и благостью, которыми мы преобразились в нетленное наследие драгоценных обетований.

Which will be the result of intimately knowing the One Who call us by His glory and goodness, by which we were transformed into the imperishable inheritance of precious promises.

И только, когда драгоценные обетования преобразят нас, и сделают нас причастниками Божеского естества. Вот только тогда, мы обретём готовность к исполнению нашего призвания, призванного протекать в формате настоящего времени, в нашем рукотворном теле.

And only when the precious promises transform us and make us partakers of the Divine nature, it is then that we will acquire the readiness to fulfill our calling that is called to flow in the format of present time in our handmade body.

При условии, что мы, прилагая к исполнению нашего призвания в рукотворном теле, применили всё старание или же всё усердие, чтобы показывать в своей вере величие добродетели, которая доставляется к царскому столу нашего Небесного Отца.

On the condition that we, in fulfilling our calling within this handmade body, have applied all effort—or all diligence—to demonstrate in our faith the greatness of virtue, which is served at the royal table of our Heavenly Father.

Другими словами говоря, показывать в своей вере царскую добродетель, чтобы выполнить своё призвание в формате настоящего времени – это на самом деле, показывать результат нашей соработы со славой и благостью Призвавшего нас.

In other words, to show in our faith royal virtue, to fulfill our calling in the format of present time – is in fact to show the result of our collaboration with the glory and goodness of the One Who has called us.

Именно, посредством этих двух уникальных достоинств, через познание Призвавшего нас, мы входим в наследие драгоценных обетований, преображающих нас в причастников Божеского естества.

It is through these two unique dignities, through our intimate knowledge of the One Who has called us, that we enter into the inheritance of precious promises that transform us into partakers of His Divine nature.

При этом следует отметить, что ни одно обетование само по себе, не работает самостоятельно, независимо от других обетований, все они по отношению друг к другу, находятся в чудном равновесии, и работают как один живой организм, в котором каждое обетование, исполняет свою функцию, только в сотрудничестве с другими обетованиями.

At the same time, it should be noted that not a single promise, by itself, operates independently of the others. All of them exist in marvelous harmony with one another and function as a single living organism, in which each promise fulfills its purpose only in cooperation with the others.

Апостол Павел привёл формулу, в которой назвал уровень уникального состояния, в котором мы можем выполнять наше царское призвание:

Apostle Paul brought up the formula in which he named the level of the unique state in which we can fulfill our royal calling:

*Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак, тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха (Рим.7:25).

I thank God—through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin. (Romans 7:25).

В греческом оригинале слово «служу умом», является противоположностью «плотию служу закону греха». Слово «служу» отсылает нас к слову «служитель». Речь идёт о смотрителе храма или о служителе в храме. Есть служители греха, и есть служители правды.

In the Greek original, the phrase “I serve with my mind” stands in contrast to “with the flesh I serve the law of sin.” The word “serve” refers us to the word “servant” or “minister.” It speaks of a temple overseer or a minister serving in the temple. There are servants of sin, and there are servants of righteousness.

Быть служителем правды в храме своего тела, и служителем греха в этом же храме невозможно. А посему, когда речь идёт о том, «что тот же самый, я умом моим служу закону Божию, невзирая на то, что моя плоть является служителем закона греха», для которого я умер.

To be a servant of righteousness in the temple of your own body — and at the same time a servant of sin in that same temple — is impossible. Therefore, when it speaks about: “that I, being the same person, with my mind serve the law of God, even though my flesh is a servant of the law of sin,” — for that law I have already died.

Чтобы плотию служить закону греха, необходимо оставаться живым для греха. А чтобы умом своим служить закону правды, необходимо быть мёртвым для греха, а живым для Бога.

In order for the flesh to serve the law of sin, one must remain alive to sin.
And in order to serve the law of righteousness with one’s mind, one must be dead to sin and alive to God.

Смысл «умом служить закону Божию», находясь во плоти, которая по своему призванию является «служителем закона греха», означает – что плоть как экспонат прошлого, помещена в музей, назначение которой было в прошлом. А в настоящем – это музейный экспонат, покрытый пылью, на которой осталась надпись: в прошлом служитель греха.

The meaning of “serving the law of God with the mind,” while still being in the flesh — which by its calling is “a servant of the law of sin” — means this: the flesh, as an artifact of the past, has been placed in a museum. Its purpose belonged to the past. And in the present it is merely a museum exhibit, covered in dust, with an inscription that remains on it: formerly a servant of sin.

И прежде, чем начнём мы рассматривать наше призвание, показывать в вере своей царскую добродетель, я приведу на память одну печальную трагедию, которая нас может постигнуть, как она постигла Израиля.

And before we begin to look at our calling to show royal virtue in our faith, I will bring to memory one sorrowful tragedy that can come upon us as it came upon Israel.

Они получили своё призвание идти, чтобы наследовать добрую землю, под рукою крепкою и мышцею превознесённою, которая сопровождала их в облаке славы и благости, но во время своего пути все, кроме Иисуса, сына Навина, и Халева сына Иефонниина, пали костьми в пустыне.

They received their calling to go forth in order to inherit the good land — under a strong hand and an exalted muscle, which accompanied them in a cloud of glory and goodness. But during their journey, all of them — except Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh — fell dead in the wilderness.

И облако славы, которое призвано было вести их к покою и защищать их, убивало их, потому что они не растворили верою слово, которое они слышали, по причине отсутствия жажды слушания слова.

And the cloud of glory, which was appointed to lead them into rest and to protect them, was killing them — because they did not mix with faith the word they heard, due to the absence of a thirst to hear the Word.

*Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. А входим в покой мы уверовавшие (то есть, растворившие услышанное слово верою) (Евр.4:2,3).

For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it. For we who have believed do enter that rest (those that have dissolved the word they heard with faith). (Hebrews 4:2-3).

Отсутствие жажды, связано с необрезанным ухом. Жажда слышания слова Божия появляется, при обрезании уха. Необрезанное ухо, эксплуатирует обетования в дарах благодати, для удовольствия плоти.

The absence of thirst is connected to an uncircumcised ear. A thirst for hearing the Word of God appears when the ear is circumcised. An uncircumcised ear exploits the promises found in the gifts of grace for the pleasure of the flesh.

Продолжение следует

A continuation will follow