Март 17, 2024 – Воскресенье
Март 17, 2024
Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48).
Призванные к совершенству.
Для исполнения этой повелевающей заповеди, нам необходимо взрастить праведность Божию в почве нашего сердца, в формате дерева жизни, двенадцать раз в году, приносящему плод свой.
В связи c этим, мы остановились на назначении праведности Божией в сердце человека – призванной дать Богу возможность, не законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, подобно тому, как Он это даровал Аврааму и семени его.
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование – быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).
Говоря о наследие мира, мы уже рассмотрели первые два вопроса: Какими свойствами Писание наделяет мир Божий? И: Какое назначение призван выполнять мир Божий в наших отношениях с Богом? А, посему, сразу обратимся к рассматриванию вопроса третьего:
Какие условия, необходимо выполнить, чтобы во Христе Иисусе, облечься в наследие завета мира?
4. Условие, за право быть облечёнными в мир Божий – состоит в проявлении любви к слову Божьему, в формате закона Божьего.
Велик мир у любящих Закон Твой, и нет им преткновения (Пс.118:165).
1. Что следует рассматривать, под законом Божиим?
2. Какие цели, преследует Бог, Своим законом?
3. Какую цену следует заплатить, чтобы любить закон Божий?
4. Каким образом, определять, что мы любим закон Божий?
Итак, вопрос третий: Какую цену, следует заплатить, и какие средства задействовать, праведностью веры, чтобы возлюбить Закон Божий, который даёт Богу основание, облекать нас, в атмосферу Своего великого и совершенного мира?
9. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, уповать на Закон Бога, и углубляться в Закон Бога.
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое (Пс.118:147-148).
Молитва, описанная в данном изречении, изливается в ночи, перед рассветом, в которой представлено, как состояние сердца в ночи, под которой подразумевается смерть, так и устремление сердца к рассвету, под которым подразумевается воскресение.
Глагол «взывать», на иврите означает – кричать, вопить о помощи. Это критическое состояние души, переживающей муки смерти, и погружённой в состояние смерти.
И, в этом назначении глагол «предварять», обуславливающий молитву в ночи, которая предваряет рассвет, на иврите обладает удивительной семантикой.
Предварять – идти впереди.
Уповать на будущее.
Возвещать будущее.
Предшествовать; предупреждать.
Нападать; восставать.
Опутывать себя словами уст.
Приступать к Богу.
Разуметь знамения времён.
Исповедовать веру сердца.
Провозглашать утро, во время ночи.
Жить во время ночи, рассветом.
Весьма знаменательно, что всякие судьбоносные события и избавления Своего народа, Бог совершал утром. И всякому такому избавлению на рассвете, предшествовал вопль в ночи.
И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном. Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян; и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян (Исх.14:9-10;24,25).
Точно так же, как Бог, в утреннюю стражу, привёл в замешательство стан Египтян, на рассвете, первого дня недели Бог, воскресением Иисуса Христа, привёл в замешательство стражей, охранявших Его гроб и синедрион, за которым в замешательстве стоял, ад.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые (Мф.28:1-4).
И, это не всё, именно рано утром на рассвете, Бог повелел Моисею взойти к Нему на гору Синай, чтобы восстановить со Своим народом завет, разрушенный в первых скрижалях, которые Моисей разбил у подошвы горы, когда услышал радостные песни народа, поклоняющегося золотому тельцу.
И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы (Исх.34:1,2).
Исходя, из такого значения, я хотел бы привести, следующую версию, разбираемого нами изречения:
«Прежде чем моё тело облечётся в нового человека, содержащего в себе полномочия воскресения Христова; я буду взывать к Тебе о помощи, и буду уповать на слово Твоё.
Очи сердца моего, будут взирать и предварять облечение моего тела в воскресение, через углубление и исследование глубин Твоего слова».
Исходя, из смысла имеющегося изречения, Святой Дух через Давида, описывает состояние человека, находящегося в состоянии смерти Иисуса Христа, устремлённого к обладанию Его воскресением, через углубление в слово Божие.
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою. Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
И найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере; чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых (Флп.3:7-11).
При этом глубина Слова Божьего, представлена в достоинстве Личности, под которой просматривается образ Сына Божьего.
Глубина – бездна премудрости Закона Бога, не имеющая дна.
Исходя, из Писания, как вместе взятые, так и каждая заповедь в отдельности, представляют бездну премудрости, глубину которой, невозможно измерить и просчитать.
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна (Пс.118:96).
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его! Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему? Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать? Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь (Рим.11:33-36).
Углубляться – размышлять.
Вникать; испытывать.
Исследовать; сопоставлять.
Говорить, петь; рассуждать.
Не смотря, на невозможность измерить и просчитать глубину Слова Божьего – мы призваны углубляться в Слово Божие, как в своё наследие, в которое мы призваны облечься, чтобы дать Богу основание, исполнить нас всею полнотою Божиею.
Да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею (Еф.3:16-19).
Предел глубины, в которую мы призваны углубиться, чтобы исполниться всею полнотою Божиею, будет зависеть, от меры глубины нашего посвящения Богу, в устроении себя в храм Бога.
Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен. Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение
И вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне. А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда наперла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое (Лк.6:47-49).
Подводя итог, данному требованию следует: если, находясь в состоянии смерти Сына Божьего, благодаря тому, что мы оставили свой народ; дом своего отца; и, свои растлевающие желания, мы не будем взывать к Богу о помощи, чтобы углубляться в Слово Божие, чтобы облечь наши тела, в нового человека – у нас не будет доказательства того, что мы любим Закон Бога.
10. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, облечь себя в достоинство странника на земле.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время (Пс.118:18-20).
Состояние странника, в данном изречении, представлено, как аргумент и, как доказательство любви к Закону Бога. И, чтобы в вопросе статуса странника, не опираться на одно место Писания, приведем ещё два места, хотя их гораздо больше.
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие (Быт.21:34).
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои (Пс.38:13). В данном случае:
Странник – это человек, живущий не в своей стране, по законам, отличным от этой страны. В силу чего, он не защищён никакими законами или правами данной страны, так как, не только, не является гражданином этой страны, но ещё и отказывается от статуса беженца, который дал бы ему права, дающие возможность ассимилировать себя в гражданина этой страны.
Странник – Еврей.
Пришлец; иноземец; чужой.
Определение статуса странника говорит о том, что его обладатель, ради того, чтобы Бог стал его Господином, и он мог получить право поклоняться Богу – умер для своего народа.
Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего. И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему (Пс.44:11,12).
Способность видеть чудеса закона, в заповедях и судах Бога – поставлена в зависимость, от откровений заповедей.
В то время как откровение заповедей, явленных в судах Бога, поставлены в зависимость, от способности наших сердечных очей, видеть и разуметь имеющиеся в сердце откровения.
И наконец, способность наших сердечных очей, видеть чудеса Закона в откровениях заповедей и судов Божиих – поставлены в зависимость, от нашего сильного томления и желания, выраженного в молитве, познавать Бога, в чудесах Его Закона.
Чудо – это знамение, предзнаменование.
Указание, знак; диво; таинство.
Свидетельство; доказательство.
Дело Божественного искупления.
Нетленное наследие, избранного Богом остатка.
Одеяние священника и царя, спускающееся до пят.
Чтобы видеть чудеса Закона – необходимо заплатить цену, за право, войти в категорию, избранного Богом остатка, который облёкся в достоинство ученика Христова. И, таким образом, стал чужим и пришельцем для этого мира.
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия? Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют (Лк.8:9,10).
Существует постоянный спор между богословами и прочими людьми, какие форматы Писания, следует относить к притчам, образам и иносказаниям, нуждающимся в толковании, а какие, к прямой речи, которую следует понимать буквально.
И, такой спор, как правило, возникает между теми людьми, которые, не способны видеть очами своего сердца чудеса Закона, которые можно разуметь и принимать своим сердцем, только через благовествуемое слово, посланников Бога.
Потому, что – за обыкновенными прямыми текстами, всегда стоят скрытые, от посторонних очей образы, содержащие в себе определённые духовные принципы, при познании которых, мы призваны прийти в совершенство, присущее Небесному Отцу.
Зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым (2.Пет.1:20,21).
Учитывая, что всё Писание богодухновенно, то есть, является выражением Ума Христова – понять и постигнуть любую Его часть, своим умом, не только, невозможно, но и пагубно.
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. Все Писание богодухновенно и полезно для научения,
Для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен (2.Тим.3:14-17).
До тех пор, пока человек, не облечётся в достоинство царя – он, не сможет видеть тайны, сокрытые в чудесах Закона. А, посему – у него, не может и появиться желание, познать эту тайну.
Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело (Прит.25:2).
Быть царём Богу, способным исследовать дела Бога, содержащиеся в чудесах Его Закона – это дать Богу основание, открыть очи нашего сердца, чтобы увидеть чудеса Его Закона.
Открытие очей сердца – это обновление нашего мышления духом нашего ума, поставленного в зависимость от нашего мудрого сердца, в лице нашего нового человека, созданного по Богу во Христе Иисусе, в праведности и святости истины.
Цена, за право обновится своим умом, по которому следует судить о том, что мы облеклись в достоинство царя, и что, таким образом, на наших челах, существует печать Бога – состоит в потере нашей души, в смерти Господа Иисуса Христа.
Обновлённый ум – это, не только свидетельство о ранге царя, но также и свидетельство, что мы обладаем достоинством вдовы.
Результатом достоинства вдовы, в котором человек умер, для своих растлевающих желаний – явится томление его души и жажда судов Закона Бога во всякое время.
Если человек, не знаком с волей Божией, которая состоит в том, что Бог желает, чтобы человек увидел чудеса Его Закона и, таким образом, уразумел волю Бога – человек не сможет молиться в соответствии воли Божией.
А, следовательно – такой человек, никогда не сможет входить в присутствие Господне в достоинстве воина молитвы, в которой он мог бы иметь доказательства своей любви к Закону Бога.
И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас. А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, – знаем и то, что получаем просимое от Него (1.Ин.5:14,15).
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не уразумеем и, не облечёмся в достоинство странника, сироты и вдовы, у нас никогда не появится необходимость и жажда увидеть чудеса Закона. А, следовательно – у нас никогда не будет и доказательства любви к Закону Бога.
В силу чего, мы никогда не сможем избавиться от преткновения, на пути к реализации своего спасения.
11. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, не заботиться ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывать свои желания пред Богом.
Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе (Флп.4:6,7).
Забота, в её положительном аспекте – это бремя ответственности, за которое мы призваны дать отчёт пред Богом. И, смысл такой заботы, на греческом языке означает:
Заботиться – работать; трудиться.
Возделывать, обрабатывать свою землю.
Служить Богу; быть рабом; покоряться.
Быть ответственным за свой удел.
Поклоняться Богу в духе и истине.
В разбираемом нами изречении, явлена забота человека, и забота Бога.
Забота человека, в формате его ответственности или, его роли, состоит в том, чтобы он, всегда в молитве и прошении с благодарением открывал свои желания пред Богом.
Открывать свои желания пред Богом в молитве и прошении с благодарением, с одной стороны, означает – иметь в своём сердце надежду и упование на Бога. А, с другой стороны – это молиться в соответствии воли Бога и, о исполнении воли Бога.
Однако такая молитва, возможна только в одном случае, когда мы, не будем заботиться о том, что является заботой и прерогативой Бога или же, ответственностью Бога.
Забота же Бога, в формате Его ответственности или, Его роли, состоит в том, чтобы Он, в ответ, на выполнение человеком его роли, облекал человека в Свой великий и совершенный мир.
Исходя, из такой расстановки, и такого сотрудничества заботы человека, с заботой Бога следует – если человек, начинает заботиться о том, что является заботой Бога – он противится Богу, и пытается обменяться ролями с Богом.
Такой вид заботы, в её отрицательном аспекте – является выражением неверия и непокорности, вызывающим тревогу и беспокойство, свидетельствующими об отсутствии мира с Богом.
Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его. А нечестивые – как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь. Нет мира нечестивым, говорит Бог мой (Ис.57:19-21).
Заботы – тревога; беспокойство.
Неверие; непокорность; нечестие.
Отсутствие мира с Богом.
Нам известно, что нечестие нечестивого, определяется попыткой – занять место Бога, посредством выполнения роли Бога.
Обычно такая тенденция, больше всего, наблюдается у помощников пасторов или Апостолов, которые пытаются занять их служение, путём выполнения их роли.
И, уже сама, по себе, такая попытка, свидетельствует об отсутствии в их сердцах мира.
Однако, в разбираемой нами заповеди, речь идёт о том, когда человек пытается занять, не место посланника Бога, пытаясь исполнять его роль, а когда он вместо того, чтобы выполнять свою роль, пытается исполнять роль Бога.
И, таким образом, такой человек, пусть, даже в силу своего невежества, которому нет извинения, претендует на место Бога.
Образ такого невежества, которому нет извинения, определяется особым состоянием сердца, в котором человек, использует принципы веры, для обогащения богатством тленным.
Посеянное в тернии означает слышащих слово, но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода (Мк.4:18,19).
Разница, между заботами века сего, и заботами будущего века, состоит в том, что – заботы будущего века, призваны реализовать наше спасение.
В то время как заботы века сего – обращают нас в нечестивых. В силу чего, мы утрачиваем наше спасение.
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не уразумеем разницы, между заботами века сего, и заботами будущего века, у нас не будет доказательства, что мы любим Закон Бога. В силу чего, у Бога не будет основания, облечь нас, в Свой совершенный и великий мир.
12. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, твёрдо хранить заповеди, уставы и постановления Закона; и делать справедливое и доброе пред очами Господа.
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе; и делай справедливое и доброе пред очами Господа,
Дабы хорошо тебе было, и дабы ты вошел и овладел доброю землею, которую Господь с клятвою обещал отцам твоим, и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь (Вт.6:17-19).
Добрая земля – это образ почвы нашего доброго сердца. А посему, войти и овладеть добрую землю – это получить власть, возделывать и хранить почву своего сердца, от идолов.
И, для этой цели – необходимо делать доброе и справедливое, что означает – как только мы услышим постановления и уставы заповедей, немедленно повиноваться заповедям Господним.
Делать справедливое и доброе:
Делать угодное Богу.
Делать доброе тотчас и немедленно.
Доставлять Богу удовольствие.
Итак, твёрдо храня заповеди Бога, уставы Его, и постановления Его, мы являем любовь к Закону Бога, что даёт Богу основание, облечь нас в Свой великий и совершенный мир, в границах которого Бог, получает возможность, ввести нас во владение доброй землёю, и прогнать от лица нашего всех наших врагов.
Твёрдо хранить заповеди означает:
Немедленно повиноваться гласу заповедей.
Сохранять от искажения заповеди Господни.
Охранять заповеди, как сокровище жизни.
Соблюдать заповеди, во всей точности.
Не погрешать против заповедей Господних.
Сторожить покой заповедей Господних.
Трепетать пред лицом заповедей Господних.
Быть осторожным, в обращении с заповедями.
Беречь своё сердце от идолов.
Поклоняться Богу, в соответствии заповедей Господних.
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не владеем доброю землёю своего сердца, у нас не будет доказательства, что мы любим Закон Бога.
В силу чего, у Бога не будет основания, облечь нас, в Свой совершенный и великий мир.
Проповедь Апостола Аркадия: 12.31.17 Воскресение 12:00 рм
March 17, 2024 - Sunday
March 17, 2024
Sunday
Daniel Maksimov
Called to perfection
Sermon of Apostle Arkady: December 31, 2017
Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48).
So that you may be sons of your Father Who is in heaven. For He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. (Matthew 5:45,48).
Призванные к совершенству.
Called to perfection.
Для исполнения этой повелевающей заповеди, нам необходимо взрастить праведность Божию в почве нашего сердца, в формате дерева жизни, двенадцать раз в году, приносящему плод свой.
To fulfill this commanding commandment, we need to grow the righteousness of God in the soil of our heart in the form of a tree of life, twelve times a year, bearing its fruit.
В связи c этим, мы остановились на назначении праведности Божией в сердце человека – призванной дать Богу возможность, не законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, подобно тому, как Он это даровал Аврааму и семени его.
We have stopped to study that the purpose of the righteousness of God in the heart of a person – is called to give God the right to make us heirs of peace not through the law, but through righteousness in faith, as He gave to Abraham and his seed.
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование – быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).
For the promise that he would be the heir of the world [peace] was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith. (Romans 4:13).
Говоря о наследие мира, мы уже рассмотрели первые два вопроса: Какими свойствами Писание наделяет мир Божий? И: Какое назначение призван выполнять мир Божий в наших отношениях с Богом? А, посему, сразу обратимся к рассматриванию вопроса третьего:
Talking about the inheritance of peace, we have already looked at the first two questions: What properties does Scripture endow the peace of God? And: what purpose is the peace of God called to fulfill in our relations with God? And so, we will turn to studying the third question:
Какие условия, необходимо выполнить, чтобы во Христе Иисусе, облечься в наследие завета мира?
What conditions are necessary to fulfill so that in Christ Jesus we could be clothed in the inheritance of a covenant of peace?
4. Условие, за право быть облечёнными в мир Божий – состоит в проявлении любви к слову Божьему, в формате закона Божьего.
4. The condition for the right to be clothed in the peace of God – is in expressing love toward the word of God in the format of the law of God.
Велик мир у любящих Закон Твой, и нет им преткновения (Пс.118:165).
Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble. (Psalms 119:165).
1. Что следует рассматривать, под законом Божиим?
2. Какие цели, преследует Бог, Своим законом?
3. Какую цену следует заплатить, чтобы любить закон Божий?
4. Каким образом, определять, что мы любим закон Божий?
1. What do we consider under the law of God?
2. What goals does God pursue with His law?
3. What price is necessary to pay to love the law of God?
4. How do we define that we love the law of God?
Итак, вопрос третий: Какую цену, следует заплатить, и какие средства задействовать, праведностью веры, чтобы возлюбить Закон Божий, который даёт Богу основание, облекать нас, в атмосферу Своего великого и совершенного мира?
And so, the third question: What price must we pay and what properties must we use through righteousness in faith so that we can love the Law of God that gives God the foundation to clothe us in the atmosphere of His great and perfect peace?
9. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, уповать на Закон Бога, и углубляться в Закон Бога.
9. Requirement – necessary to love the Law of God and in this manner, be clothed in the great and perfect peace of God – is to trust in the Law of God and go deeply into the Law of God.
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое (Пс.118:147-148).
I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope [trust] in Your word. My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on [go deeper in] Your word. (Psalms 119:147-148).
Молитва, описанная в данном изречении, изливается в ночи, перед рассветом или же, в предрассветной мгле, в которой представлено, как состояние сердца в ночи, под которой подразумевается смерть, так и устремление сердца к рассвету, под которым подразумевается воскресение.
The prayer that is contained in this passage is poured out in the night, before the dawning of the morning, which represents the state of the heart at night, which refers to the death and striving of the heart to reach the dawn under which is meant resurrection.
Глагол «взывать», на иврите означает – кричать, вопить о помощи. Это критическое состояние души, переживающей муки смерти, и погружённой в состояние смерти.
The verb “cry out” in Hebrew means – yell, cry for help. This is a critical state of the soul that is enduring death and is immersed in the state of death.
И, в этом назначении глагол «предварять», обуславливающий молитву в ночи, которая предваряет рассвет, на иврите обладает удивительной семантикой.
And the word “I rise” which depicts prayer in the night that is before the dawning of the morning, has an astonishing semantic in Hebrew.
Предварять – идти впереди.
Уповать на будущее.
Возвещать будущее.
Предшествовать; предупреждать.
Нападать; восставать.
Опутывать себя словами уст.
Приступать к Богу.
Разуметь знамения времён.
Исповедывать веру сердца.
Провозглашать утро, во время ночи.
Жить во время ночи, рассветом.
Rise – go ahead.
Trust in the future.
Declare the future.
Preceding; warn.
Attack; rebel.
Entangle yourself in the words of the mouth.
Proceed to God.
Understand the signs of the times.
Confess the faith of the heart.
Proclaim the morning, during the night.
Live during the night with the dawn.
Весьма знаменательно, что всякие судьбоносные события и избавления Своего народа, Бог совершал утром. И всякому такому избавлению на рассвете, предшествовал вопль в ночи.
It is worth noting that every fateful event and deliverance of His nation, God fulfilled in the morning. And to every such deliverance at dawn, there preceded a cry in the night.
И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном. Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян; и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян (Исх.14:9-10;24,25).
So the Egyptians pursued them, all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and overtook them camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon. And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted their eyes, and behold, the Egyptians marched after them. So they were very afraid, and the children of Israel cried out to the Lord.
Now it came to pass, in the morning watch, that the Lord looked down upon the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and He troubled the army of the Egyptians. And He took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.” (Exodus 14:9-10, 24-25).
Точно так же, как Бог, в утреннюю стражу, привёл в замешательство стан Египтян, на рассвете, первого дня недели Бог, воскресением Иисуса Христа, привёл в замешательство стражей, охранявших Его гроб и синедрион, за которым в замешательстве стоял, ад.
Just as God, at the morning watch, disconcerted the camp of the Egyptians at dawn on the first day of the week. God, by the resurrection of Jesus Christ, disconcerted the guards who guarded His tomb and the centurion, behind which Hell stood in confusion.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые (Мф.28:1-4).
Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it. His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow. And the guards shook for fear of him, and became like dead men. (Matthew 28:1-4).
И, это не всё, именно рано утром на рассвете, Бог повелел Моисею взойти к Нему на гору Синай, чтобы восстановить со Своим народом завет, разрушенный в первых скрижалях, которые Моисей разбил у подошвы горы, когда услышал радостные песни народа, поклоняющегося золотому тельцу.
And that is not all. It was early in the morning at dawn that God commanded Moses to come to Him on Mount Sinai so that He could restore a covenant with His nation that was destroyed in the first tablets which Moses broke when he descended from the mountain and heard the joyful singing of the nation who was worshipping the calf.
И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы (Исх.34:1,2).
And the Lord said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke. So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain. (Exodus 34:1,2).
Исходя, из такого значения, я хотел бы привести, следующую версию, разбираемого нами изречения:
Based on these meanings, I would like to provide the following version of the words we are studying:
«Прежде чем моё тело облечётся в нового человека, содержащего в себе полномочия воскресения Христова; я буду взывать к Тебе о помощи, и буду уповать на слово Твоё.
“Before my body is clothed in the new man, who contains the powers of the resurrection of Christ; I will cry out to You for help, and will trust in Your word.
Очи сердца моего, будут взирать и предварять облечение моего тела в воскресение, через углубление и исследование глубин Твоего слова».
The eyes of my heart will look to you and anticipate the clothing of my body in resurrection, through my study and meditation upon the depths of Your word.”
Исходя, из смысла имеющегося изречения, Святой Дух через Давида, описывает состояние человека, находящегося в состоянии смерти Иисуса Христа, устремлённого к обладанию Его воскресением, через углубление в слово Божие.
According to the meaning of these words, the Holy Spirit, through David, writes about the state of man who is contained in the state of the death of the Lord Jesus Christ, and strives to gain His resurrection by going deeper in the word of God.
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою. Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
И найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере; чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых (Флп.3:7-11).
But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ
and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead. (Philippians 3:7-11).
При этом глубина Слова Божьего, представлена в достоинстве Личности, под которой просматривается образ Сына Божьего.
The depth of the Word of God is presented in the virtue of an Identity, which is referring to the image of the Son of God.
Глубина – бездна премудрости Закона Бога, не имеющая дна.
Depth – an abyss of the wisdom of the Law of God that has no bottom.
Исходя, из Писания, как вместе взятые, так и каждая заповедь в отдельности, представляют бездну премудрости, глубину которой, невозможно измерить и просчитать.
According to Scripture, when both together and separate, every commandment provides an abyss of wisdom, the depth of which is impossible to measure or count.
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна (Пс.118:96).
I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad. (Psalms 119:96).
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его! Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему? Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать? Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь (Рим.11:33-36).
Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! “For who has known the mind of the Lord? Or who has become his counselor?” “or who has first given to him and it shall be repaid to him?” For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen. (Romans 11:33-36).
Углубляться – размышлять.
Вникать; испытывать.
Исследовать; сопоставлять.
Говорить, петь; рассуждать.
Go deeper – ponder,
To penetrate, test.
Study; compare.
Speak, sing; to reason.
Не смотря, на невозможность измерить и просчитать глубину Слова Божьего – мы призваны углубляться в Слово Божие, как в своё наследие, в которое мы призваны облечься, чтобы дать Богу основание, исполнить нас всею полнотою Божиею.
Despite the inability to measure and count the depth of the Word of God – we are called to go deeper in the Word of God, as in our inheritance which we are called to be clothed in so that we give God the foundation to fill us with the fulness of God.
Да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею (Еф.3:16-19).
That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love, may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height— to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God. (Ephesians 3:16-19).
Предел глубины, в которую мы призваны углубиться, чтобы исполниться всею полнотою Божиею, будет зависеть, от меры глубины нашего посвящения Богу, в устроении себя в храм Бога.
The limits of the depth we are called to go deeper in so that we can be filled with all the fullness of God will depend on the level of our dedication to God in building ourselves into the temple of God.
Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен. Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение
И вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне. А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда наперла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое (Лк.6:47-49).
Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like: He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when the flood arose,
the stream beat vehemently against that house, and could not shake it, for it was founded on the rock. But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it fell. And the ruin of that house was great.” (Luke 6:47-49).
Подводя итог, данному требованию следует, если находясь в состоянии смерти Сына Божьего, благодаря тому, что мы оставили свой народ; свой дом; и, свои растлевающие желания, мы не будем взывать к Богу о помощи, чтобы углубляться в Слово Божие, чтобы облечь наши тела, в нового человека – у нас не будет доказательства того, что мы любим Закон Бога.
To summarize this requirement – if we are in the state of the death of the Son of God, thanks to which we left our nation; household; and our corrupt desires, and we do not cry out to God for help so that our bodies could be clothed in the new man – we will not provide evidence that we love the Law of God.
10. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, облечь себя в достоинство странника на земле.
10. Requirement – necessary to love the Law of God and in this manner, be clothed in the great and perfect peace of God – is to clothe ourselves in the virtue of a stranger on the earth.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время (Пс.118:18-20).
Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law. I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. My soul breaks with longing For Your judgments at all times. (Psalms 119:18-20).
Состояние странника, в данном изречении, представлено, как аргумент и, как доказательство любви к Закону Бога. И, чтобы в вопросе статуса странника, не опираться на одно место Писания, приведем ещё два места, хотя их гораздо больше.
The state of a stranger in this passage is presented as an argument and as evidence of love toward the Law of God. And to not just rely on one place of Scripture, we will provide two more places, although there exist many more.
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие (Быт.21:34).
And Abraham stayed in the land of the Philistines many days. (Genesis 21:34).
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои (Пс.38:13). В данном случае:
“Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were. (Psalms 39:12). In this case:
Странник – это человек, живущий не в своей стране, по законам, отличным от этой страны. В силу чего, он не защищён никакими законами или правами данной страны, так как, не только, не является гражданином этой страны, но ещё и отказывается от статуса беженца, который дал бы ему права, дающие возможность ассимилировать себя в гражданина этой страны.
Stranger – is a person who lives in a foreign country by the laws that differ from that country. Because of this, he is not protected by and laws or any rights of this country because he not only is not a citizen of this country, but he also refuses to receive refugee status which would give him the right to assimilate himself into being a citizen of this country.
Странник – Еврей.
Пришлец; иноземец; чужой.
Stranger – Jew.
Sojourner; foreigner.
Определение статуса странника говорит о том, что его обладатель, ради того, чтобы Бог стал его Господином, и он мог получить право поклоняться Богу – умер для своего народа.
The definition of the status of a stranger says that the one who maintains this status, in order for God to become his Ruler and he could receive the right to worship God – he would need to die to his nation.
Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего. И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему (Пс.44:11,12).
Listen, O daughter, Consider and incline your ear; Forget your own people also, and your father’s house; So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him. (Psalms 45:10-11).
Способность видеть чудеса закона, в заповедях и судах Бога – поставлена в зависимость, от откровений заповедей.
The ability to see the wonders of the law in the commandments and judgments of God – is made dependent on the revelations of the commandments.
В то время как откровение заповедей, явленных в судах Бога, поставлены в зависимость, от способности наших сердечных очей, видеть и разуметь имеющиеся в сердце откровения.
Whereas the revelations of the commandments revealed in the judgments of God are made dependent on the ability of the eyes of our heart to see and understand this revelation in the heart.
И наконец, способность наших сердечных очей, видеть чудеса Закона в откровениях заповедей и судов Божиих – поставлены в зависимость, от нашего сильного томления и желания, выраженного в молитве, познавать Бога, в чудесах Его Закона.
And finally, the ability of the eyes of our heart to see the wonders of the Law in the revelations of the commandments and judgments of God – are made dependent on our strong longing and desire expressed in prayer, to know God in the wonders of His Law.
Чудо – это знамение, предзнаменование.
Указание, знак; диво; таинство.
Свидетельство; доказательство.
Дело Божественного искупления.
Нетленное наследие, избранного Богом остатка.
Одеяние священника и царя, спускающееся до пят.
Wonder – is a sign, a forewarning.
Indication, sign; wonder; mystery.
Evidence; proof.
The work of Divine redemption.
The imperishable inheritance of God’s chosen remnant.
The apparel of the priest and the king, reaching the heels of the foot.
Чтобы видеть чудеса Закона – необходимо заплатить цену, за право, войти в категорию, избранного Богом остатка, который облёкся в достоинство ученика Христова. И, таким образом, стал чужим и пришельцем для этого мира.
To see the wonders of the Law – it is necessary to pay a price for the right to enter the category of God’s chosen remnant that will be clothed in the dignity of a disciple of Christ. And in this manner, became a stranger and foreigner to this world.
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия? Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют (Лк.8:9,10).
Then His disciples asked Him, saying, “What does this parable mean?” And He said, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest it is given in parables, that ‘Seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ (Luke 8:9-10).
Существует постоянный спор между богословами и прочими людьми, какие форматы Писания, следует относить к притчам, образам и иносказаниям, нуждающимся в толковании, а какие, к прямой речи, которую следует понимать буквально.
There is a constant debate among theologians and others about which formats of Scripture should be classified as parables, images, and allegories which need to be interpreted, and which should be classified as direct speech that should be taken literally.
И, такой спор, как правило, возникает между теми людьми, которые, не способны видеть очами своего сердца чудеса Закона, которые можно разуметь и принимать своим сердцем, только через благовествуемое слово, посланников Бога.
And such a debate, as a rule, arises between those people who are not able to see with the eyes of their hearts the wonders of the Law, which can be understood and accepted with their hearts only through the preached word of the messengers of God.
Потому, что – за обыкновенными прямыми текстами, всегда стоят скрытые, от посторонних очей образы, содержащие в себе определённые духовные принципы, при познании которых, мы призваны прийти в совершенство, присущее Небесному Отцу.
Because behind ordinary direct texts there are always images hidden from prying eyes, containing certain spiritual principles, with the knowledge of which we are called to come to the perfection inherent in the Heavenly Father.
Зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым (2.Пет.1:20,21).
Knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation, for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit. (2 Peter 1:20-21).
Учитывая, что всё Писание богодухновенно, то есть, является выражением Ума Христова – понять и постигнуть любую Его часть, своим умом, не только, невозможно, но и пагубно.
Considering that all Scripture is inspired by God, that is, it is an expression of the Mind of Christ – to understand and comprehend any part of It with our own mind is not only impossible, but also detrimental.
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен. Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. Все Писание богодухновенно и полезно для научения,
Для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен (2.Тим.3:14-17).
But you must continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them, and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus. All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine,
For reproof, for correction, for instruction in righteousness, that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. (2 Timothy 3:14-17).
До тех пор, пока человек, не облечётся в достоинство царя – он, не сможет видеть тайны, сокрытые в чудесах Закона. А, посему – у него, не может и появиться желание, познать эту тайну.
Until a person is clothed in the dignity of a king – he cannot see the mysteries contained in the wonders of the Law. And thus – he cannot even have the desire to know this mystery.
Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело (Прит.25:2).
It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter. (Proverbs 25:2).
Быть царём Богу, способным исследовать дела Бога, содержащиеся в чудесах Его Закона – это дать Богу основание, открыть очи нашего сердца, чтобы увидеть чудеса Его Закона.
To be a king to God, capable of studying the works of God contained in the wonders of His Law – is to give God the basis to open the eyes of our heart to see the wonders of His Law.
Открытие очей сердца – это обновление нашего мышления духом нашего ума, поставленного в зависимость от нашего мудрого сердца, в лице нашего нового человека, созданного по Богу во Христе Иисусе, в праведности и святости истины.
The opening of the eyes of the heart – is the renewal of our thinking with the spirit of our mind, made dependent on our wise heart in the face of our new man created by God in Christ Jesus in righteousness and holiness of truth.
Цена, за право обновится своим умом, по которому следует судить о том, что мы облеклись в достоинство царя, и что, таким образом, на наших челах, существует печать Бога – состоит в потере нашей души, в смерти Господа Иисуса Христа.
The price for the right to renew our mind, according to which we could judge that we have been clothed in the dignity of a king and in this manner, on our foreheads is a seal of God – is comprised of the loss of our soul in the death of the Lord Jesus Christ.
Обновлённый ум – это, не только свидетельство о ранге царя, но также и свидетельство, что мы обладаем достоинством вдовы.
A renewed mind – is not just evidence of our rank as kings, but also evidence that we have the dignity of a widow.
Результатом достоинства вдовы, в котором человек умер, для своих растлевающих желаний – явится томление его души и жажда судов Закона Бога во всякое время.
The result of the dignity of a widow in which a person died to his corrupt desires – is the longing of his soul and desire for the judgments of the Law of God at all times.
Если человек, не знаком с волей Божией, которая состоит в том, что Бог желает, чтобы человек увидел чудеса Его Закона и, таким образом, уразумел волю Бога – человек не сможет молиться в соответствии воли Божией.
If a person is not familiar with the will of God which is comprised of the fact that God desires for a person to see the wonders of His Law and thus, understand the will of God – a person cannot pray according to the will of God.
А, следовательно – такой человек, никогда не сможет входить в присутствие Господне в достоинстве воина молитвы, в которой он мог бы иметь доказательства своей любви к Закону Бога.
And therefore – such a person will never be able to enter into the presence of the Lord in the dignity of a warrior of prayer, in which he could have evidence of his love toward the Law of God.
И вот какое дерзновение мы имеем к Нему, что, когда просим чего по воле Его, Он слушает нас. А когда мы знаем, что Он слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, – знаем и то, что получаем просимое от Него (1.Ин.5:14,15).
Now this is the confidence [boldness] that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us. And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him. (1 John 5:14-15).
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не уразумеем и, не облечёмся в достоинство странника, сироты и вдовы, у нас никогда не появится необходимость и жажда увидеть чудеса Закона. А, следовательно – у нас никогда не будет и доказательства любви к Закону Бога.
To summarize this requirement it follows – that if we do not understand and are not clothed in the dignity of a stranger, orphan, and widow, we will never have the need and desire to see the wonders of the Law. And therefore, we will never have evidence of our love toward the Law of God.
В силу чего, мы никогда не сможем избавиться от преткновения, на пути к реализации своего спасения.
Because of which, we will never be able to be delivered from stumbling on the path to realizing our salvation.
11. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, не заботиться ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывать свои желания пред Богом.
11. Requirement – necessary to love the Law of God; and in this manner, be clothed in the great and perfect peace of God – is to be anxious for anything, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, to make our desires known to God.
Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе (Флп.4:6,7).
Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus. (Philippians 4:6-7).
Забота, в её положительном аспекте – это бремя ответственности, за которое мы призваны дать отчёт пред Богом. И, смысл такой заботы, на греческом языке означает:
Care, in its positive aspect – is a burden of responsibility for which we are called to give an account to before God. And the meaning of this care, in the Greek language, means:
Заботиться – работать; трудиться.
Возделывать, обрабатывать свою землю.
Служить Богу; быть рабом; покоряться.
Быть ответственным за свой удел.
Поклоняться Богу в духе и истине.
To care for – work; labor.
Cultivate, work your land.
Serve God; to be a slave; submit.
Be responsible for your lot.
Worship God in spirit and truth.
В разбираемом нами изречении, явлена забота человека, и забота Бога.
In the passage we are studying is seen the care of a person and the care of God.
Забота человека, в формате его ответственности или, его роли, состоит в том, чтобы он, всегда в молитве и прошении с благодарением открывал свои желания пред Богом.
The care of a person in the format of his responsibility or his role is comprised of him always, in prayer and supplication with thanksgiving, to make his desires known before Gd.
Открывать свои желания пред Богом в молитве и прошении с благодарением, с одной стороны, означает – иметь в своём сердце надежду и упование на Бога. А, с другой стороны – это молиться в соответствии воли Бога и, о исполнении воли Бога.
To uncover our desires before God in prayer and supplication with thanksgiving, on one hand, means – to have in our heart hope and trust in God. And on the other hand – this is to pray according to the will of God and regarding the fulfillment of the will of God.
Однако такая молитва, возможна только в одном случае, когда мы, не будем заботиться о том, что является заботой и прерогативой Бога или же, ответственностью Бога.
However this prayer is possible only in one instance, when we will not care about what is the care and prerogative of God, or God’s responsibility.
Забота же Бога, в формате Его ответственности или, Его роли, состоит в том, чтобы Он, в ответ, на выполнение человеком его роли, облекал человека в Свой великий и совершенный мир.
God’s care in the format of His responsibility or His role is comprised of Him, in an answer to a person’s fulfillment of his role, clothes a person in His great and perfect peace.
Исходя, из такой расстановки, и такого сотрудничества заботы человека, с заботой Бога следует – если человек, начинает заботиться о том, что является заботой Бога – он противится Богу, и пытается обменяться ролями с Богом.
Based on such an arrangement and such cooperation between a person’s care and God’s care, it follows that if a person begins to care about that which is God’s care, he resists God and tries to exchange roles with God.
Такой вид заботы, в её отрицательном аспекте – является выражением неверия и непокорности, вызывающим тревогу и беспокойство, свидетельствующими об отсутствии мира с Богом.
This kind of care in its negative aspect – is an expression of unbelief and disobedience that causes worry and restlessness which testifies of the lack of peace with God.
Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его. А нечестивые – как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь. Нет мира нечестивым, говорит Бог мой (Ис.57:19-21).
“I create the fruit of the lips: Peace, peace to him who is far off and to him who is near,” Says the Lord, “And I will heal him.” But the wicked are like the troubled sea, When it cannot rest, Whose waters cast up mire and dirt. “There is no peace,” Says my God, “for the wicked.” (Isaiah 57:19-21).
Заботы – тревога; беспокойство.
Неверие; непокорность; нечестие.
Отсутствие мира с Богом.
Cares – trouble; restlessness.
Unbelief; disobedience; wickedness.
Lack of peace with God.
Нам известно, что нечестие нечестивого, определяется попыткой – занять место Бога, посредством выполнения роли Бога.
We know that the wickedness of the wicked is defined by the attempt to take the place of God by fulfilling God’s role.
Обычно такая тенденция, больше всего, наблюдается у помощников пасторов или Апостолов, которые пытаются занять их служение, путём выполнения их роли.
Usually, this tendency most often is seen in the helpers of pastors or Apostles who try to take their service by fulfilling their roles.
И, уже сама, по себе, такая попытка, свидетельствует об отсутствии в их сердцах мира.
And already this attempt testifies to the lack of peace in their hearts.
Однако, в разбираемой нами заповеди, речь идёт о том, когда человек пытается занять, не место посланника Бога, пытаясь исполнять его роль, а когда он вместо того, чтобы выполнять свою роль, пытается исполнять роль Бога.
However, in the commandment we are studying, we are referring to when a person tries to take up not the place of a messenger of God, trying to fulfill his role, but when he instead of fulfilling his role, tries to fulfill God’s role.
И, таким образом, такой человек, пусть, даже в силу своего невежества, которому нет извинения, претендует на место Бога.
And thus, such a person, even due to his ignorance, for which there is no excuse, contends for the place of God.
Образ такого невежества, которому нет извинения, определяется особым состоянием сердца, в котором человек, использует принципы веры, для обогащения богатством тленным.
An image of this kind of ignorance for which there is no excuse is defined by a certain state of the heart in which a person uses principles of faith to become enriched with perishable riches.
Посеянное в тернии означает слышащих слово, но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода (Мк.4:18,19).
Now these are the ones sown among thorns; they are the ones who hear the word, and the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desires for other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (Mark 4:18-19).
Разница, между заботами века сего, и заботами будущего века, состоит в том, что – заботы будущего века, призваны реализовать наше спасение.
The difference between the cares of this world and the cares of the future age is that – the cares of the future age are called to realize our salvation.
В то время как заботы века сего – обращают нас в нечестивых. В силу чего, мы утрачиваем наше спасение.
Whereas the cares of this world – turn us into the wicked. Because of which, we lose our salvation.
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не уразумеем разницы, между заботами века сего, и заботами будущего века, у нас не будет доказательства, что мы любим Закон Бога. В силу чего, у Бога не будет основания, облечь нас, в Свой совершенный и великий мир.
To summarize this requirement it follows that if we do not understand the difference between the cares of this world and the cares of the future age, we will not have evidence that we love the Law of God. Because of which, God will have no basis to clothe us in His great and perfect peace.
12. Требование – необходимое для того, чтобы возлюбить Закон Бога; и, таким образом, облечься в великий и совершенный мир Бога – это, твёрдо хранить заповеди, уставы и постановления Закона; и делать справедливое и доброе пред очами Господа.
12. Requirement – necessary to love the Law of God; and in this manner, be clothed in the great and perfect peace of God – is to firmly keep the commandments, statutes, and testimonies of the Law; and do what is just and good in the sight of the Lord.
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе; и делай справедливое и доброе пред очами Господа,
Дабы хорошо тебе было, и дабы ты вошел и овладел доброю землею, которую Господь с клятвою обещал отцам твоим, и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь (Вт.6:17-19).
You shall diligently [firmly] keep the commandments of the Lord your God, His testimonies, and His statutes which He has commanded you. And you shall do what is right [just] and good in the sight of the Lord,
that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land of which the Lord swore to your fathers, to cast out all your enemies from before you, as the Lord has spoken. (Deuteronomy 6:17-19).
Добрая земля – это образ почвы нашего доброго сердца. А посему, войти и овладеть добрую землю – это получить власть, возделывать и хранить почву своего сердца, от идолов.
Good land – is an image of the soil of our good heart. And so, to enter and control this good land – is to receive the authority to tend to and keep the soil of our heart from idols.
И, для этой цели – необходимо делать доброе и справедливое, что означает – как только мы услышим постановления и уставы заповедей, немедленно повиноваться заповедям Господним.
And for this goal – it is necessary to do what is just and what is good, which means – as soon as we hear the testimonies and statutes of the commandments, to immediately obey the commandments of the Lord.
Делать справедливое и доброе:
Делать угодное Богу.
Делать доброе тотчас и немедленно.
Доставлять Богу удовольствие.
To do what is just and good:
Do what is pleasing to God.
Do what is good that hour and immediately.
Bring joy to God.
Итак, твёрдо храня заповеди Бога, уставы Его, и постановления Его, мы являем любовь к Закону Бога, что даёт Богу основание, облечь нас в Свой великий и совершенный мир, в границах которого Бог, получает возможность, ввести нас во владение доброй землёю, и прогнать от лица нашего всех наших врагов.
And so, firmly keeping the commandments of the Lord, His statutes, and His testimonies, we demonstrate love toward the Law of God, which gives God the basis to clothe us in His great and perfect peace, in the boundaries of which God receives the opportunity to lead us to possession of a good land and cast out from our face all of our enemies.
Твёрдо хранить заповеди означает:
Немедленно повиноваться гласу заповедей.
Сохранять от искажения заповеди Господни.
Охранять заповеди, как сокровище жизни.
Соблюдать заповеди, во всей точности.
Не погрешать против заповедей Господних.
Сторожить покой заповедей Господних.
Трепетать пред лицом заповедей Господних.
Быть осторожным, в обращении с заповедями.
Беречь своё сердце от идолов.
Поклоняться Богу, в соответствии заповедей Господних.
To firmly keep the commandments means:
Immediately submit to the voice of the commandments.
Keep the commandments of the Lord from distortion.
Protect the commandments like a treasure of life.
To observe the commandments in exactness.
To not sin against the commandments of the Lord.
To watch for the peace of the Lord’s commandments.
To tremble before the face of the Lord’s commandments.
To be careful in handling the commandments.
To keep our heart from idols.
To worship God according to the commandments of the Lord.
Подводя итог, данному требованию следует, если мы не владеем доброю землёю своего сердца, у нас не будет доказательства, что мы любим Закон Бога.
To summarize this requirement it follows that if we do not possess the good land of our heart, we will not have evidence that we love the Law of God.
В силу чего, у Бога не будет основания, облечь нас, в Свой совершенный и великий мир.
Because of which, God will not have the basis to clothe us in His great and perfect peace.
Проповедь Апостола Аркадия: 12.31.17 Воскресение
Sermon of Apostle Arkady: 12.31.17 Sunday