Май 16, 2021 – Десятины
Сопровождение к десятинам:
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть, а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им (Прит.1:17-19).
В данной притче, речь идёт о человеке Божием, который пытается обмануть самого себя в том, чтобы утаить десятины, находящиеся в его распоряжении, но ему не принадлежащие.
И чтобы успокоить свою совесть, человек делает против своей совести засаду, приводя ей доводы, что приобретённое им путём затраты своей энергии является его законным приобретением.
В результате такой засады, в которой человек присваивает себе незаконным путём, приобретённые им средства в формате десятин и приношений, которые ему не принадлежат – самоубийца.
Потому, что десятины, находящиеся в нашем распоряжении, но не принадлежащие нам и присвоенные нами, трансформируются в проклятие или оружие, отнимающее у нас жизнь.
Я приведу несколько определений, когда деньги, приобретённые нами, трансформируются в наших убийц:
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда принося свои десятины в дом Господень, возлагаем своё упование на богатства тленные, и предпочитаем их богатству нетленному.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда удерживаем десятины и приношения, оправдывая такое поведение тем, что нет никакой пользы от того, что мы посвящаем их Богу.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда оправдываем себя тем, что в Новом Завете, якобы нет никаких указаний на отдавание Богу десятин и приношений. И что это служение является только историей и пределом, имеющим место в Старом Завете.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда удерживаем и присваиваем себе плату наемника, оправдывая себя тем, что у нас, якобы нет денег для того, чтобы с ним расплатиться.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда обещаем выделить какую-то сумму, на какое-либо благое дело, а потом изменяем своё решение и не выполняем своего обещания, оправдывая себя тем, что обстоятельства изменились.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда пытаемся не заработать деньги, а выиграть их, забывая о том, что Бог, Которому мы служим, и Которого мы представляем, не игрок, а работник.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда отказываемся от работы и ведём паразитический образ жизни, пытаясь жить за чужой счёт, полагая, что государство, церковь или наши родственники и знакомые обязаны содержать нас.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда в приобретении денег, ставим себя в зависимость от мудрости человеческой или полагаемся на свой разум. Забывая о том, что:
Не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех их (Екл.9:11).
Исходя, из того, что слово «случай», на иврите означает – устав следует, что во время поклонения Богу, следует наполнять свои руки десятинами и приношениями по уставу. Как написано:
*Пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками (Исх.34:20).
В итоге, благорасположение Бога, во времени для успешного бега; для победы над нищетой и болезнью, заключается во времени поклонения, когда мы по уставу чтим Его, наполняя наши руки тем, чем благословил нас Господь. И, таким образом, являем Ему свою любовь, и признаём над собою Его власть.
May 16, 2021 - Sunday
May 16, 2021
Sunday
Pastor Arkady Khemchan
Tithes
Сопровождение к десятинам:
An accompaniment to tithes:
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть, а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им (Прит.1:17-19).
Surely, in vain the net is spread In the sight of any bird; But they lie in wait for their own blood, They lurk secretly for their own lives.
So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners. (Proverbs 1:17-19).
В данной притче, речь идёт о человеке Божием, который пытается обмануть самого себя в том, чтобы утаить десятины, находящиеся в его распоряжении, но ему не принадлежащие.
This proverb is referring to a person of God who tries to lie to himself in order to conceal the tithes that are in his possession but do not belong to him.
И чтобы успокоить свою совесть, человек делает против своей совести засаду, приводя ей доводы, что приобретённое им путём затраты своей энергии является его законным приобретением.
And in order to calm his conscience, a person makes an ambush against his conscience, arguing that what he has acquired through the expenditure of his energy is his lawful acquisition.
В результате такой засады, в которой человек присваивает себе незаконным путём, приобретённые им средства в формате десятин и приношений, которые ему не принадлежат – самоубийца.
As a result of such an ambush, in which a person misappropriates for himself in an illegal way the funds he has acquired in the format of tithes and offerings that do not belong to him – is suicide.
Потому, что десятины, находящиеся в нашем распоряжении, но не принадлежащие нам и присвоенные нами, трансформируются в проклятие или оружие, отнимающее у нас жизнь.
Because the tithes that are in our possession but do not belong to us and are appropriated by us, are transformed into a curse or a weapon that takes our lives.
Я приведу несколько определений, когда деньги, приобретённые нами, трансформируются в наших убийц:
I will give a few definitions of when the money we acquired is transformed into our killer:
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда принося свои десятины в дом Господень, возлагаем своё упование на богатства тленные, и предпочитаем их богатству нетленному.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when, bringing our tithes to the house of the Lord, we put our trust in perishable riches, and prefer them over imperishable riches.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда удерживаем десятины и приношения, оправдывая такое поведение тем, что нет никакой пользы от того, что мы посвящаем их Богу.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we withhold tithes and offerings, justifying this action by saying that there is no benefit of us dedicating them to God.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда оправдываем себя тем, что в Новом Завете, якобы нет никаких указаний на отдавание Богу десятин и приношений. И что это служение является только историей и пределом, имеющим место в Старом Завете.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we justify ourselves in saying that in the New Testament, there are no mentions of offering tithes and offerings to God. And that this service is only a part of history and was part of the Old Testament.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда удерживаем и присваиваем себе плату наемника, оправдывая себя тем, что у нас, якобы нет денег для того, чтобы с ним расплатиться.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we withhold and attribute to ourselves the wages of a hired worker, justifying ourselves with the fact that we allegedly have no money in order to pay him.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда обещаем выделить какую-то сумму, на какое-либо благое дело, а потом изменяем своё решение и не выполняем своего обещания, оправдывая себя тем, что обстоятельства изменились.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we promise to allocate some amount for some good cause, and then we change our mind and do not fulfill our promise, justifying ourselves by the fact that circumstances have changed.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда пытаемся не заработать деньги, а выиграть их, забывая о том, что Бог, Которому мы служим, и Которого мы представляем, не игрок, а работник.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we try not to earn money, but win it, forgetting that God, Whom we serve and Who we represent, is not a player but a laborer.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда отказываемся от работы и ведём паразитический образ жизни, пытаясь жить за чужой счёт, полагая, что государство, церковь или наши родственники и знакомые обязаны содержать нас.
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we refuse to work and lead a parasitic lifestyle, trying to live at the expense of others, believing that the state, church or our relatives and friends are obligated to support us.
Мы отдаём свою жизнь во власть демонического князя Маммоны и делам засаду для пролития своей крови – когда в приобретении денег, ставим себя в зависимость от мудрости человеческой или полагаемся на свой разум. Забывая о том, что:
We give our lives to the power of the demonic prince Mammon and create an ambush for our blood to be shed – when we, upon receiving money, make ourselves dependent on the wisdom of men or rely on our own mind. Forgetting that:
Не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех их (Екл.9:11).
The race is not to the swift, Nor the battle to the strong, Nor bread to the wise, Nor riches to men of understanding, Nor favor to men of skill; But time and chance happen to them all. (Ecclesiastes 9:11)
Исходя, из того, что слово «случай», на иврите означает – устав следует, что во время поклонения Богу, следует наполнять свои руки десятинами и приношениями по уставу. Как написано:
Proceeding from the fact that the word “chance” in Hebrew means – a statute is to follow, that while worshiping God, you should fill your hands with tithes and offerings according to the statute. As written:
*Пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками (Исх.34:20).
And none shall appear before Me empty-handed. (Exodus 34:20).
В итоге, благорасположение Бога, во времени для успешного бега; для победы над нищетой и болезнью, заключается во времени поклонения, когда мы по уставу чтим Его, наполняя наши руки тем, чем благословил нас Господь. И, таким образом, являем Ему свою любовь, и признаём над собою Его власть.
As a result, the favor of God during a successful race; for the victory over poverty and disease, lies in the time of worship, when we honor Him according to the statute, filling our hands with what the Lord has blessed us with. And thus, we show Him our love and we acknowledge His authority over ourselves.