April 27, 2021 - Tuesday

Date:
April 27, 2021

Service:
Tuesday

Speaker:
Аркадий Хемчан

Sermon title:
Selective love of God

Download sermon files:
Video avialable for 30 days to download.

Sermon notes from 07.28.19

Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48). 

So that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.

(Matthew 5:45,48).

Призванные к совершенству.  

Called to perfection.

Эта обетованная заповедь – является наследием святых всех времён, и адресована эта заповедь Христом, сугубо Своим ученикам. А посему, люди, не признающие над собою власти человека, посланного Богом, к наследию этой заповеди, никакого отношения не имеют, и не могут иметь. 

This promised commandment is the inheritance of the saints of all time, and this commandment is addressed by Christ to His disciples. Therefore, those who do not accept the authority of the person sent by God, have no relation whatsoever to the inheritance of this commandment.

В связи, c исполнением этой повелевающей заповеди, мы  остановились на назначении праведности Божией в сердце человека: Какие цели, призвана преследовать праведность Божия, пребывающая в нашем сердце? А, частности на том, что:

To fulfill this command, we have stopped to study the purpose of God’s righteousness in the heart of a person: What purpose is the righteousness of God in our heart intended to fulfill? Specifically, we have been studying:

**Назначение праведности Божией в нашем сердце, принятой нами, в разбитых скрижалях завета, в которых мы – законом, умерли для закона, чтобы жить для Умершего и Воскресшего, 

**The purpose of the righteousness of God in our heart accepted by us in the broken tablets of testimony in which we, with the law, died to the law, so that we could live for the One who Died and Rose,

И, таким образом, получить утверждение своего спасения, в новых скрижалях завета, в формате закона Духа жизни, чтобы дать Богу основание, не прежним законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, подобно тому, как Он это даровал Аврааму и семени его.

Is comprised of: us receiving the affirmation of our salvation in the new tablets that are intended to give God the basis to give us the promise not through the law, but through the righteousness of faith, just as He had given it to Abraham and his seed.

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование – быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).

For the promise that he would be the heir of the world [peace] was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith. (Romans 4:13).

Мы отметили, что праведность веры – определяется по послушанию  нашей веры, Вере Божией, представленной в благовествуемом слове, посланников Бога, во главе с человеком, представляющим для нас отцовство Бога.

The righteousness of faith in our heart is defined by the obedience of our faith to the Faith of God, or our obedience to the gospel word spoken by the messenger of God in the face of a person who represents the fatherhood of God for us.

А посему, обетование мира Божьего, даётся только тем людям, которые повинуются порядку Бога, в соответствии которого Он, посылает нам Своё слово, через уста посланников Бога.

And so, the promise of the peace of God is given only to those people who obey the order of God, cooperation with which He sends us His word through the mouth of the messengers of God.

Таким образом, завет мира в сердце человека – это результат послушания его веры, Вере Божией, в словах посланников Бога. 

Therefore, the covenant of peace in the heart of a person is the result of the obedience of his faith to the Faith of God, in the words of the messenger of God.

В связи с этим, мы остановились на исследовании признаков стезей правды, в сердце человека, направленных к Богу, которые обнаруживают себя в доме Господнем. 

We have stopped to study the signs of paths of righteousness in the heart of a person directed toward God, which discover themselves in the house of the Lord.

Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе (Пс.83:5,6).

Blessed are those who dwell in Your house; They will still be praising You. Blessed is the man whose strength is in You, Whose heart is set on pilgrimage. (Psalms 84:4-5).

При этом мы отметили, что невозможно направлять человека, на стези правды, против его воли, если он, не разумеет, и не отличает стезей правды, от стезей своего ума или, от стезей нечестивых и беззаконных, поддерживающих нечестивых.

We have also noted that it is impossible to guide a person along paths of righteousness against his will if he does not distinguish paths of righteousness from the paths of his mind, or the paths of the wicked and lawless who uphold the wicked.

*В связи с этим, мы остановились на рассматривании стезей правды, которые обнаруживают себя в сердце человека, в неведомых следах Господних, когда он позволяет Святому Духу, вести себя к цели усыновления своего тела, искуплением Христовым, рукою Моисея и Аарона.

We have stopped to study the paths of righteousness that discover themselves in the heart of a person when he allows the Holy Spirit to lead him to the goals of the adoption of the body with the redemption of Christ with the hand of Moses and Aaron.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш! Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы. Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона (Пс.76:14;20,21).

Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God? Your way was in the sea, Your path in the great waters, And Your footsteps were not known. You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron. (Psalms 77:13;20,21).

Итак, святой путь, которым Бог, вёл Свой народ сквозь море – состоял в Его неведомых следах. Мы отметили, что на иврите:

The holy way of God, on which He led the people through the waters, was comprised of unknown ways. We have noted that in Hebrew:

След – это отпечаток, оттиск ноги или лапы, на какой-либо поверхности. От корня этого слова, произошли такие выражения: 

A path of way - is an imprint. An imprint of a foot or paw on any surface. From the root of this word came these expressions:

Следопыт, изучающий характер следов. 

Следовать по направлению следов. 

Следить за направлением следов. 

Следователь, исследующий след.

Pathfinder studying the nature of the tracks.

Following the direction of the tracks.

Observing the direction of the tracks.

Investigator investigating the trail.

В имеющейся констатации, следы Бога в великих водах нашего сердца, по которым Бог, ведёт нас рукою Моисея и Аарона, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым – по своему характеру определяются, как следы неведомые. 

In the present statement, the footsteps of God in the great waters of our heart, along which God leads us by the hand of Moses and Aaron to the adoption of our body by the redemption of Christ, are determined by their nature as unknown paths.

Образ косноязычности Моисея, которую изъяснял Аарон, ведя нас по неведомым следам Бога, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым – это образ косноязычности Туммима, которую открывает в нашем сердце Урим. А посему:

The image of Moses’s tongue-tied language, which Aaron explained, leading us along the unknown paths of God to the adoption of our body through the redemption of Christ - is the image of Thummim’s tongue-tied language, which Urim reveals in our heart.

Идти по неведомым следам Бога, посредством полномочий Туммима и Урима – это быть водимыми Святым Духом, что является доказательством того, что мы дети Божии.

To follow the unknown footsteps of God, through the powers of Thummim and Urim - is to be led by the Holy Spirit, which is proof that we are children of God.

Именно, Урим, в Лице Святого Духа – призван открывать истину в сердце, запечатлённую в формате Туммима. 

It is Urim in the Face of the Holy Spirit that is called to reveal the truth in the heart that is sealed in the format of Thummim.

Следует никогда не забывать, если человек, крещённый Святым Духом, не позаботится, чтобы через наставление в вере, принять в своё сердце, два великих свидетеля, предстоящих пред Богом всей земли, в достоинстве Туммима и Урима, то значимость его крещения, перестанет быть крещением и будет утрачена.

It should never be forgotten that if a person baptized with the Holy Spirit does not make the effort, through instruction in faith, to receive into his heart two great witnesses, who stand before God all over the earth, in the dignity of Thummim and Urim, then the significance of his baptism will cease to be baptism and will be lost.

Признаки, по которым следует определять, что мы обладаем в своём сердце Туммимом и Уримом, и что Бог, ведом в жилищах нашего сердца, как Заступник нашего тела, от тления и смерти, хорошо изложены в характеристиках пророчества Исаии.

The signs by which we should determine that we have Thummim and Urim in our heart, and that God is known in the dwelling of our heart as the Protector of our body from corruption and death, is well stated in the characteristics of the prophecy of Isaiah.

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор. Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах. Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, 

И покажет Себя сильным против врагов Своих. Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все; опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;

И поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути - прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.

Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал (Ис.42:11-20).

Let the wilderness and its cities lift up their voice, The villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing, Let them shout from the top of the mountains. Let them give glory to the LORD, And declare His praise in the coastlands. The LORD shall go forth like a mighty man; He shall stir up His zeal like a man of war. He shall cry out, yes, shout aloud; He shall prevail against His enemies. 

"I have held My peace a long time, I have been still and restrained Myself. Now I will cry like a woman in labor, I will pant and gasp at once. I will lay waste the mountains and hills, And dry up all their vegetation; I will make the rivers coastlands, And I will dry up the pools. 

I will bring the blind by a way they did not know; I will lead them in paths they have not known. I will make darkness light before them, And crooked places straight. These things I will do for them, And not forsake them. They shall be turned back, They shall be greatly ashamed, Who trust in carved images, Who say to the molded images, 'You are our gods.' 

"Hear, you deaf; And look, you blind, that you may see. Who is blind but My servant, Or deaf as My messenger whom I send? Who is blind as he who is perfect, And blind as the LORD's servant? Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear." (Isaiah 42:11-20).

1.  Жители, живущие в пустыне и городах её.

2.  Жители, живущие в селениях, где обитает Кидар. 

3.  Жители, живущие на вершинах гор. 

4.  Жители, обитающие на островах. 

1. Inhabitants dwelling in the wilderness and its cities.

2. Inhabitants dwelling in the villages that Kedar inhabits.

3. Inhabitants dwelling on the top of the mountains.

4. Inhabitants dwelling on the coastlands.

Эти четыре поселения – являются характеристиками одного человека, относящегося к категории избранного Богом остатка, которые призваны дать основание Святому Духу, повести нас неизвестными путями, по неизвестным следам, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым.

These four settlements are the four characteristics of one person belonging to the category of God's chosen remnant, which are designed to give the foundation of the Holy Spirit to lead them through unknown ways, following unknown footsteps, to the adoption of their body with the redemption of Christ.

Чтобы дать основание Святому Духу, выйти как Исполину, и как Мужу браней, чтобы Он, мог разрушить державу смерти в наших телах, которая является оружием ветхого человека, на которое он уповает, мы обратили наше внимание на наличие и действия этих четырёх характеристик, в нашем сердце, в плоде правды.

In order to give the foundation of the Holy Spirit the right to come out as a Mighty man and a man of war, so that He may destroy the power of death in our bodies, which is the weapon of the old man in which he trusts, we will consider the presence and actions of these three characteristics in our heart, in the fruit of truth.

*Пустыня – это образ формата освящения, в котором мы отделяемся и забываем свой народ; дом своего отца; и растлевающие вожделения своей нераспятой души, чтобы быть приготовленными, для утверждения завета с Богом.

*Wilderness - is a format of sanctification in which we separate and forget our people; our father's house; and the corrupt desires of our uncrucified soul, to be prepared for the establishment of a covenant with God.

Города пустыни – это формат посвящения, в котором мы, в согласии заключённого с Богом завета, отделены от всего того, что по своей природе, является не святым.

The cities of the wilderness – is a format of dedication in which we, according to the covenant we made with God, are separated from all that is not holy by nature.

«Селения, где обитает Кидар – это образ, дарованной нам свободы Христовой, в которой мы призваны стоять.

Villages that Kedar inhabits – is an image of the liberty given to us through Christ, in which we are called to stand.

Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства (Гал.5:1).

Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage. (Galatians 5:1).

Селения, где обитает Кидар – это свободолюбивое племя, родоначальником которого являлся Кидар, второй сын Измаила, сына Авраамова. Это – образ нашей души, освобождённой, от власти ветхого человека, крестом Господа Иисуса Христа.

Villages that Kedar inhabits - is a freedom-loving tribe, the ancestor of which was Kedar, the second son of Ishmael, the son of Abraham. This is the image of our soul, liberated from the power of the old man through the cross of the Lord Jesus Christ.

Свобода Христова – это свобода от греха, которой мы начинаем обладать, когда посредством крещения в смерть Господа Иисуса, мы умираем для того, чтобы носить образ перстного человека, и становимся носителями образа, небесного человека.

Freedom of Christ is freedom from sin, which we begin to possess when, through baptism into the death of the Lord Jesus, we die to bearing the image of an earthly person and become carriers of the image of the heavenly man.

А посему, фраза: «Да возвысят голос селения, где обитает Кидар» – это повеление, представить члены тела своего в рабы праведности так, как мы раньше, представляли их в рабы греха.

Therefore, the phrase: “Let the voices sing in the villages that Kedar inhabits” – is the command to present the members of our body as slaves of righteousness just as we had previous presented them to slavery unto sin.

*Живущие на вершинах гор – это образ святых, живущие обетованиями, относящимися к преддверию нашей надежды, дающих нам гарантию, на сретенье с Господом на воздухе, когда Он придёт прославиться во святых Своих в день оный.

*Dwelling on the tops of the mountains - are saints living by the promises pertaining to the door of their hope, giving us a guarantee to meet with the Lord in the air, when He comes to be glorified in His saints on that day.

*Обитающие на островах – это характеристика формата посвящения, которое оберегается водами освящения.

Dwelling on the coastlands – is a characteristic of the format of dedication that is surrounded by waters of sanctification.

И, такими водами освящения, омывающими наше посвящение Богу, и стоящими на страже нашего посвящения Богу – является плод правды, представленный в нашем сердце, в обетованиях, относящихся к преддверию нашей надежды.

And such waters of sanctification, washing our dedication to God and guarding our sanctification to God - is the fruit of truth presented in our hearts in promises relating to the door of our hope.

Вот наследие от Господа: дети; награда от Него – плод чрева. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах (Пс.126:3-5).

Behold, children are a heritage from the LORD, The fruit of the womb is a reward. Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth. Happy is the man who has his quiver full of them; They shall not be ashamed, But shall speak with their enemies in the gate. (Psalms 127:3-5).

Посвящение Богу, означенное в следовании к цели, усыновления нашего тела, искуплением Христовым – будет вызывать сильную ярость наших врагов, в лице ветхого человека, с делами его.

Dedication to God marked in the pursuit of the goal of the adoption of our body, with the redemption of Christ - will yield the strong fury of our enemies, in the face of the old man with his deeds.

И, чтобы сохранить своё посвящение, усыновлению нашего тела, искуплением Христовым, от осквернения желаний плоти и помыслов – нам необходимо будет, поставить стражу, в воротах своих уст, в плоде нашего духа, в достоинстве молодых сыновей.

And in order to preserve our dedication to the adoption of our body with the redemption of Christ, from the desecration of the desires of the flesh and thoughts - we will need to put a guard in the gate of our mouth, in the fruit of our spirit, in the dignity of our young sons.

Как оправдание к жизни, так и осуждение к смерти – находится в плоде наших уст, которые являются воротами нашего естества.

Both the justification to life and the condemnation to death is in the fruit of our lips, which are the gates of our nature.

Итак, давайте познакомимся, с именами молодых сыновей, призванных в достоинстве плода нашего духа, стоять на страже ворот наших уст, для охраны нашего посвящения, означенного в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым.

So let us get acquainted with the names of the young sons, called upon in the dignity of the fruit of our spirit, to guard the gates of our mouth, to protect our sanctification, signified in the adoption of our body with the redemption of Christ.

Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. На таковых нет закона (Гал.5:22,23).

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law. (Galatians 5:22,23).

Именно – эти девять сыновей, являются определением состояния и атмосферы пустыни в нашем сердце, которыми омывается и охраняется наше посвящение, усыновлению нашего тела, искуплением Христовым, в котором Бог, будет говорить к нашему сердцу, чтобы в этом посвящении, дать нам наши виноградники, и долину Ахор.

Precisely - these nine sons are the definition, state, and atmosphere of the wilderness in our heart, which washes and protects our dedication to the adoption of our body with the redemption of Christ, in which God will speak to our heart, so that in this dedication, He can give us our vineyards and the valley of Achor.

Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее. И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской (Ос.2:14,15).

"Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her. I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt. (Hosea 2:14,15).

В данном пророчестве обетование, относящееся к преддверию нашей надежды, состоит из трёх, составляющих: 

In this prophecy, the promise pertaining to the door of our hope consists of three components:

1.  Возвращение утраченных некогда виноградников.

2.  Возвращение долины Ахор.

3.  Возвращение юности, для выхода из земли Египетской.

1. The return of the formerly lost vineyards.

2. Return of the Achor Valley

3. The return of the youth, to came up from the land of Egypt.

И, для исполнения этих трёх составляющих, нам следует обратить своё внимание, на начальную фразу, которую использует Бог, чтобы сделать нас достойными Самого Себя. 

And to fulfill these three components, we should focus our attention to the initial phrase that God uses to make us worthy of Himself.

«Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее», и только за тем уже, из пустыни, в которой наше сердце, станет способным слушать голос Божий – нам будет дано право наследовать имеющиеся обетование.

“Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her” and only then, out of the wilderness which is our heart, it will be able to hear the voce of God and we will be given the right to inherit this promise.

Образ пустыни – указывает на такое состояние нашего сердца, в котором Бог, получит основание, исполнить Своё клятвенное слово, чтобы усыновить наше тело, искуплением Христовым.

Thus, the wilderness points to the state of the heart in which God will receive the basis to fulfill His promised word to adopt our body with the redemption of Christ.

Глагол «увлекать» - это заинтересовывать. 

Охватывать действием Своей силы. 

Охватывать Своей любовью; своим обаянием. 

Своей красотой, своими возможностями. 

Наследием своего нетленного богатства.

Своей чистотой; и верностью Своего неизменного слова.

Allure – to interest.

Enrapture with the use of one’s strength.

Enrapture with One’s love.

With one’s beauty, abilities.

Inheritance of incorruptible riches.

With one’s purity; and His faithfulness toward His unchanging word.

С одной стороны – плоть, противится такому влечению. Потому, что не может пользоваться таким сокровищем, и мертва к влечению такого нетленного богатства.

On one hand – the flesh resists this kind of alluring. Because it cannot use its treasures and is dead to being allured to these kind of riches.

А, с другой стороны – плоть, панически и отчаянно противится такому влечению, потому, что платой, за такое влечение – является умерщвление земных членов плоти.

On the other hand – the flesh resists this kind of allurement because the price for it is the death of the members of our body.

Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение, за которые гнев Божий грядет на сынов противления (Кол.3:5,6).

Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience. (Colossians 3:5-6).

Именно в пустыне, в которую увлекает нас Бога, и которая обуславливает образ дисциплины освящения, мы получаем основание и силу, совлекать с себя ветхого человека, чтобы обновиться духом своего ума, и облечься в нового человека.

It is in the wilderness to which God allures us and which yields the image of the discipline of sanctification that we will receive the foundation and power to take off the old man, renewing the spirit of our mind, and be clothed in the new man.

Такое увлечение в пустыню – это единственная возможность, крестом Господа Иисуса Христа, отвергнуть свой народ; дом своего отца; и растлевающие вожделения своей души.

This kind of allurement into the wilderness – is the single opportunity to, with the cross of the Lord Jesus, reject our nation; the house of our father; and the corrupt desires of our soul.

Чтобы, таким образом, обрести очищение нашей совести от мёртвых дел. Такой процесс связан, с самыми сильными переживаниями, в которых мы будем подвержены, со стороны нашей плоти, и плотских христиан: редкому и жестокому посмеянию, издевательству, и насилию. 

So that in this manner, we can cleanse our conscience from dead works. This process is tied to great trials in which we will be subject to attack from our flesh and carnal Christians.

Ты влек меня, Господи, - и я увлечен; Ты сильнее меня - и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною. Ибо лишь только начну говорить я, - кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние. 

Но со мною Господь, как сильный ратоборец; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, 

Потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется. Господи сил! Ты испытываешь праведного и видишь внутренность и сердце. Да увижу я мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое (Иер.20:7-12).

O LORD, You induced me, and I was persuaded; You are stronger than I, and have prevailed. I am in derision daily; Everyone mocks me. For when I spoke, I cried out; I shouted, "Violence and plunder!" Because the word of the LORD was made to me A reproach and a derision daily. 

Then I said, "I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name." But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not. 

For I heard many mocking: "Fear on every side!" "Report," they say, "and we will report it!" All my acquaintances watched for my stumbling, saying, "Perhaps he can be induced; Then we will prevail against him, And we will take our revenge on him." 

But the LORD is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten. But, O LORD of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You. (Jeremiah 20:7-12).

Процесс освящения, приводящий наши сердца в состояние пустыни – это время, когда Бог испытывает наше сердце, и взвешивает нас, на весах Своей правды, чтобы одновременно дать нам увидеть мщение над нашими врагами, и усыновить наше тело, искуплением Христовым.

The process of sanctification that turns our heart into the state of a wilderness – is the time when God tests our heart and weighs us on the scales of His justice, so that he could simultaneously give us victory over our enemy in order to adopt our body with the redemption of Christ.

Итак, первая составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение, некогда утраченных нами, наших виноградников.

And so, the first component in the adoption of our body with the redemption of Christ – is the return of our vineyards.

Возвращение нам, некогда утраченных нами виноградников, после того, когда мы обрели в своём сердце, атмосферу пустыни – это восстановление правосудия в воротах наших уст.

The return of our vineyards that we had once lost will happen after we gain the atmosphere of wilderness in our heart – is the restoration of justice in the gates of our lips.

Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды - любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот - кровопролитие; ждал правды, и вот – вопль (Ис.5:7).

For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, And the men of Judah are His pleasant plant. He looked for justice, but behold, oppression; For righteousness, but behold, a cry for help. (Isaiah 5:7).

Вторая составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение, некогда утраченной нами, долины Ахор, наводящей неприятное воспоминание.

The second component in the adoption of our body with the redemption of Christ – is the return of the valley of Achor that we once lost, that resulted in troubling memories.

Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, нарушил закон Моисея, покусившись на святыню Господню, за что гнев Господень, возгорелся на всего Израиля.

Achan, the son of Zerah, out of the tribe of Judah, violated the law of Moses when he touched what was holy unto the Lord, for which the anger of the Lord ignited on all of Israel.

И, чтобы утихла ярость гнева Господня, все Израильтяне, вывели его на долину Ахор, и побили его, и всё что было у него камнями, и сожгли их огнём, и наметали на них камни.

And to calm the anger of the Lord, all of the Israelites led him out to the valley of Achor and hit him and all that was his with rocks, and burned him in fire.

Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зарина, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него было, и вывели их на долину Ахор. И сказал Иисус: 

За то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни. И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. 

После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня (Нав.7:24-26).

Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the garment, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them to the Valley of Achor. 

And Joshua said, "Why have you troubled us? The LORD will trouble you this day." So all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones. 

Then they raised over him a great heap of stones, still there to this day. So the LORD turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the Valley of Achor to this day. (Joshua 7:24-26).

Образом заклятого – являлось обетование, которое призвано было усыновить наше тело, искуплением Христовым.

The image of what was sworn – was the promise that was called to adopt our body with the redemption of Christ,

Чтобы войти в наследие, имеющегося обетования – необходимо было законом, умереть для закона, чтобы получить право на власть, воцарить в своём теле воскресение Христово.

To enter into the inheritance of this promise – it was necessary with the law, to die to the law, to receive the authority to reign the resurrection of Christ in our body.

Между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей; это мне полюбилось и я взял это; и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро под ним (Нав.7:21).

When I saw among the spoils a beautiful Babylonian garment, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. And there they are, hidden in the earth in the midst of my tent, with the silver under it." (Joshua 7:21).

Образ Сеннаарской одежды, являющийся святыней Господней – это образ оправдания, которое необходимо было принять, в воскресении Христа Иисуса, даром по благодати Божией.

The image of Babylonian garments that were holy unto the Lord – is an image of justification that was necessary to accept in the resurrection of Christ as a gift of grace.

Христос Иисус предан был за грехи наши и воскрес для оправдания нашего (Рим.4:25).

Jesus Christ was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification. (romans 4:25).

Образ двести сиклей серебра, являющийся святыней Господней – это образ, Божественной теократии, призванной быть для нас, покровом Всевышнего, и сенью Всемогущего.

The image of two hundred shekels of silver that was holy unto the Lord – is an image of Divine theocracy called to be a shield of the Most High for us.

Не было во всем Израиле мужчины столь красивого, как Авессалом, и столько хвалимого, как он; от подошвы ног до верха головы его не было у него недостатка. 

Когда он стриг голову свою, - а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, - то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому (2.Цар.14:25,26).

Now in all Israel there was no one who was praised as much as Absalom for his good looks. From the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him. 

And when he cut the hair of his head—at the end of every year he cut it because it was heavy on him—when he cut it, he weighed the hair of his head at two hundred shekels according to the king's standard. (2 Samuel 14:25-26).

Образ слитка золота весом в пятьдесят сиклей, являющийся святыней Господней – это образ, свободы от закона греха и смерти, даруемый во Святом Духе, в празднике пятидесятницы.

The image of gold weighing fifty shekels – is an image of the liberation from the law of sin and death, given in the Holy Spirit on the feast of the Pentecost.

И воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; 

И освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя (Лев.25:9-10).

Then you shall cause the trumpet of the Jubilee to sound on the tenth day of the seventh month; on the Day of Atonement you shall make the trumpet to sound throughout all your land. 

And you shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you; and each of you shall return to his possession, and each of you shall return to his family. (Leviticus 25:9-10).

Если долина Ахор – это образ смерти, воцарившейся в теле человека то, возвращение долины Ахор – это изгнание из нашего тела смерти. Или же, наше освобождение, от закона греха и смерти, и наша, гарантия, для сретенья с Господом на воздухе. 

Considering that the valley of Achor was an image of death that reigned in the body of man – the return of the valley of Achor – is the casting out of death from our body for the restoration of life, or our liberation from the law of sin and death.

Третья составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение нашей юности, утраченной в Едеме, под которой имеется в виду «нетление», которое позволит нам выйти из рабства земли Египетской.

Third component in the adoption of our body with the redemption of Christ – is the return of our youth lost in Eden which will allow us to leave out of slavery to the land of Egypt.

И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего (Пс.104:37).

He also brought them out with silver and gold, And there was none feeble among His tribes. (Psalms 105:37).

И питал тебя манною, которой не знал ты, и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек;

Одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего. Итак, храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его (Вт.8:2-6).

So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the LORD. 

Your garments did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years. You should know in your heart that as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you. "Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him. (Deuteronomy 8:2-6).

*Следующий признак стезей правды, в значении неведомых следов Господних  – обнаруживают себя в сердце человека, когда он принимает решение, собирать колосья на поле по следам того, у кого он обретёт благоволение.

*The next sign of a path of righteousness in the unknown ways of the Lord – discover themselves in the heart of a person when he makes the decision to glean heads of grain in whose field he will find favor.

И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя. Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. 

И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова. И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, 

Но будь здесь с моими служанками; пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои (Руфь.2:2-9).

So Ruth the Moabitess said to Naomi, "Please let me go to the field, and glean heads of grain after him in whose sight I may find favor." And she said to her, "Go, my daughter." Then she left, and went and gleaned in the field after the reapers. 

And she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech. Then Boaz said to Ruth, "You will listen, my daughter, will you not? Do not go to glean in another field, nor go from here, 

but stay close by my young women. Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Have I not commanded the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn." (Ruth 2:2-9).

Встаёт вопрос: Как определить поле, на котором происходит жатва ячменя, и человека, которому принадлежит это поле?

A question arises: How do we define the field on which there is a harvest of barley, and the person to whom this field belongs?

И: Что необходимо сделать, чтобы подбирать колосья ячменя, по следам того человека, у которого мы найдём благоволение? 

And: What must we do to glean heads of grain in whose sight we may find favor?

Жатва ячменя, который созревает раньше всех других злаков, является прообразом определённой категории святых. 

The barley that ripens before all other grain, is an image of a certain category of saints.

Жатва – это способ, которым Бог, взвешивает нас на весах правды, чтобы определить степень нашего посвящения, в прибытке нашего плода, полученного от оборота, пущенного нами залога спасения. Насколько нам известно:

Harvest – is the method with which God weights us on the scales of justice in order to define the level of our dedication through the fruit that we receive after having placed our silver into circulation. We know that:

 

В Израиле, было установлено Богом, три главных праздника Господних, связанных с тремя видами жатвы, на которые каждый Израильтянин, должен был являться пред Лице Господа три раза в году, чтобы не быть истреблённым из своего народа.

In Israel, three main feasts of the Lord that were associated with the three types of harvest were established by God, during which every Israelite was to appear before the Face of the Lord three times a year, so as not to be destroyed from his people.

Это – празднование праздника Песах; праздника Пятидесятницы; и праздника Кущей. 

This was the Pesach feast; feast of the Pentecost; and the feast of Tabernacles or Booths.

Наше тело, представлено в Писании семенем, которое мы призваны посеять в смерти Господа Иисуса Христа, чтобы получить его в жатве воскресения Иисуса Христа, в плоде правды, в достоинстве нетления и бессмертия.

Our body is presented in Scripture as a seed which we are called to sow in the death of the Lord Jesus so that we could receive the resurrection of Jesus Christ in harvest in the fruit of righteousness in the dignity of immortality and incorruptibility. 

Три вида жатвы – это образ, трёх категорий святых, разнящихся друг от друга, в трёх степенях своего посвящения Богу.

Three kinds of harvest – is an image of three categories of saints that differ in their three level of dedication unto God.

Образ поля, на котором происходит жатва ячменя – это категория святых, отвечающая требованиям избранного Богом остатка, в достоинстве младенца мужеского пола или же, в образе невесты Агнца, в достоинстве первого ячменного снопа.

The image of the field where there is the harvest of barley – is the category of saints that meets the requirements of God’s chosen remnants in the dignity of an infant of the male gender, or in the image of the bride of the Lamb in the dignity of the first wheat sheaf. 

Образ Вооза, которому принадлежит поле – это образ Христа, Которого представляет, поставленный Богом человек, облечённый Святым Духом, полномочиями отцовства Бога.

Boaz, to whom this field belongs – is an image of Christ Who represents the person appointed by God an anointed by the Holy Spirit with the powers of the fatherhood of God.

Образ Руфи, собирающей колосья ячменя позади жнецов – это образ, невесты Агнца, в лице отдельного человека, имеющего причастие, к избранному Богом остатку, и отвечающему требованиям, младенца, мужеского пола, в лице невесты Агнца.

The image of Ruth, who gleaned the grains in the field after the reapers – is an image of the bride of the Lamb in the face of a specific person partaking to God’s chosen remnants and meeting the requirements of the infant of the male gender in the face of the bride of the Lamb.

Образ служанок и слуг Вооза, позади которых ходила Руфь, собирая колосья ячменя – это Ангелы Божии, в союзе с разумными и волевыми возможностями, отдельного человека, получившего право на власть – служить Богу, в жатве ячменя.

Boaz’s servants behind whom Ruth walked, gathering the gleaned grains – are the Angels of God in union with the rational and volitional ability of a specific person, receiving the right to serve God in the wheat harvest.

Отвечать требованиям жатвы ячменя, обуславливающей состояние сердца Руфи, в посвящении Богу – это отвечать требованиям младенца, мужеского пола, в лице невесты Агнца.

To meet the requirements of a harvest of barley, which yields the state of Ruth’s heart in dedication unto God – is to meet the requirements of an infant of the male gender in the face of the bride of the Lamb.

И, исполнение данных требований посвящения Богу, состояли в том, чтобы данный человек – умер, для своего народа; для дома своего отца; и для растлевающих вожделений своей души. 

And the fulfillment of these requirements for dedication unto God was comprised of this person dying to his nation; the house of his father; and the corrupt desires of his soul.

Ноеминь сказала Руфи: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею. Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, 

И где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет   моим народом, и твой Бог - моим Богом; и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и  еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою (Руф.1:15-17).

And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law." But Ruth said: "Entreat me not to leave you, Or to turn back from following after you; 

For wherever you go, I will go; And wherever you lodge, I will lodge; Your people shall be my people, And your God, my God. Where you die, I will die, And there will I be buried. The LORD do so to me, and more also, If anything but death parts you and me." (Ruth 1:15-17).

Время жатвы ячменя – это время усыновления нашего тела, искуплением Христовым, призванное утвердить наш статус, в достоинстве младенца, мужеского пола, и явиться гарантией нашего сретенья с Господом, на воздухе, когда Он, придёт, чтобы прославиться во святых Своих, в день оный.

The time for the harvest of barley – is the time for the adoption of our body with the redemption of Christ and is called to affirm our status in the dignity of an infant of the male gender, and serve as the guarantee of our meeting with the Lord in the air, when He comes to be glorified in His saints.

Ячмень созревает раньше пшеницы. Жатва ячменя выпадает на время праздника Песах, в месяце Авив или Нисан, который соответствует Марту и Апрелю. На другой день Песах, происходило возношение первого ячменного снопа.

Barley ripens before wheat. The harvest of barley falls on the Passover holiday, in the month of Aviv or Nisan, which corresponds to March and April. On the next day of Pesach, the first barley sheaf was raised.

Возношение первого ячменного снопа – это один из уникальных образов, воцарения воскресения Христова, в воздвижении в телах святых державы жизни, входящих в категорию младенца, мужеского пола, в лице невесты Агнца.

Raising up the first barley sheaf – is one of the unique images of the reign of the resurrection of Christ in the raising up of the power of life in the bodies of saints that are a part of the category of an infant of the male gender in the face of the bride of the Lamb.

И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим. Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его (Отк.12:3-5).

And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. His tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child as soon as it was born. 

She bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught up to God and His throne. (Revelation 12:3-5).

Жатва пшеницы, следующая после жатвы ячменя – определяет другую категорию святых. Она выпадала на праздник пятидесятницы, в месяце  Сиван, и соответствует Маю и Июню. 

The grain harvest that proceeded after the harvest of barley – defines a different category of saints. It fell on the feast of the Pentecost during the month Sivan, which corresponds to May and June.

Это – образ категории неразумных дев или же, жены, которая родила младенца мужеского пола.

This is an image of the category of the foolish virgins or the woman who gave birth to the male Child.

Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола. 

И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.

И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою. Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей (Отк.12:13-16).

Now when the dragon saw that he had been cast to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male Child. 

But the woman was given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness to her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent. 

So the serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth. (Revelation 12:13-16).

Два крыла большого орла, в достоинстве Туммима и Урима – это два великих владычественных свидетеля, предстоящие пред Богом всей земли, которые даны были жене, от духа святых, относящихся к категории младенца мужеского пола, на тех же условиях, на которых милоть пророка Илии, при его восхищении к Богу, дана была Елисею. 

Two wings of a great eagle in the virtue of Thummim and Urim – are two great witnesses that stand before the God of all the earth, which were given to the woman from holy spirits relating to the category of the male child, on the same conditions that Elijah had handed over his prophecy to Elisha upon His rapture to God.

И, чтобы облечься в тотальное посвящение Илии, Елисею необходимо было произвести тотальное освящение – совлечь с себя свои одежды и разорвать их, в лице своего народа; дома своего отца; и своих душевных предпочтений.

And to be clothed in the total dedication of Elijah, Elisha had to go through total sanctification – to take off his garments and tear them up in the face of his nation; the house of his father; and his corrupt tendencies.

Два крыла большого орла, в слиянии в сердце Туммима и Урима, позволили данной категории святых, произвести тотальное освящение, представленное в образе пустыни, в которой они отвергли свой народ; дом своего отца; и растлевающие вожделения своей души, чтобы произвести тотальное посвящение Богу, и стать недоступными для ярости змея.

The two wings of a great eagle, in the union in the heart of Thummim and Urim, allowed this category of saints to produce total sanctification, represented in the form of a desert, in which they rejected their people; their father's house; and the corrupt desires of their soul in order to make total dedication to God, and to become inaccessible to the rage of the serpent.

Сбор или жатва винограда, выпадала на праздник Кущей, в месяце Тишри - это конец сентября, до половины октября.

The harvest of grapes fell on the Feast of Tabernacles in the month of Tishri - this is the end of September until the middle of October.

Это – образ святых, относящихся к категории «прочих от семени жены». Они воскреснут вместе с нечестивыми и беззаконными людьми, после тысячелетнего Царства, и предстанут на суд Великого Белого Престола, чтобы наследовать воскресение жизни, за то, что они последовали по следам жены.

This is the image of the saints belonging to the category of “others from the seed of the woman.” They will be resurrected along with the wicked and lawless people after the millennial kingdom, and brought to the judgment of the Great White Throne to inherit the resurrection of life, because they followed in the footsteps of the woman.

Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия; и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло - в воскресение осуждения (Ин.5:28, 29).

Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice and come forth—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation. (John 5:28-29).

Возвращаясь к жатве ячменя, на поле Вооза, я хотел бы указать ещё на одну деталь, что Бог, оценил посев хомера ячменя, в пятьдесят сиклей серебра.

Returning to the harvest of barley on Boaz’s field, I would like to point out one more detail – that God valued the barley seed at fifty shekels of silver.

Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра (Лев.27:16).

'If a man dedicates to the LORD part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver. (Leviticus 27:16).

Пятьдесят – число праздника «Пятидесятницы» и «Юбилейного года», который является символом великого сошествия полноты Духа. Павел молится о том, чтобы нам «исполниться всею полнотою Божьей» (Еф.3:19).

Fifty – is the number of the “Pentecost” feast and the “year of Jubilee”, which symbolized the great descent of the fulness of the Spirit. Paul prayed that we all be: filled with all the fullness of God. (Ephesians 3:19).

Оба этих праздника связаны с откровением обетования, относящегося к усыновлению наших тел, искуплением Христовым, прежде чем, мы встретимся с Господом на воздухе. 

The image of this field is tied to the revelation of the promise that relates to the adoption of our bodies with the redemption of Christ before we meet the Lord in the air.

И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил ей шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город. А Руфь пришла к свекрови своей. 

Та сказала ей: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот. И сказала ей: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками. Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела (Руф.3:15-18).

Also he said, "Bring the shawl that is on you and hold it." And when she held it, he measured six ephahs of barley, and laid it on her. Then she went into the city. When she came to her mother-in-law, she said, "Is that you, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her. 

And she said, "These six ephahs of barley he gave me; for he said to me, 'Do not go empty-handed to your mother-in-law.' " Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will turn out; for the man will not rest until he has concluded the matter this day." (Ruth 3:15-18).

Шесть мер ячменя – это число человеческое, которое в данном случае, является свидетельством полноты искупления, которая включает усыновление нашего тела, искуплением Христовым, в измерении времени.

Six ephahs of barley – is the number of man, which in this case is evidence of the fullness of redemption, which includes the adoption of our body with the redemption of Christ in the dimension of time.

Жатва ячменя также связано с откровением об «опресноке» на Песах и льне («виссон белый»), созревающем в это же время, который используют для создания одежды священника.

The barley harvest is also tied to the revelation about the “unleaved bread” in Pesach and the flax (“white linen”) ripening at the same time, which is used for the garments of a priest.

От степени нашего посвящения воле Бога, выраженной в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым, которая зависит от степени нашего духовного возраста, будет зависеть, и наша принадлежность, к одной из трёх категорий спасённых.

The degree of our dedication to the will of God expressed in the adoption of our body in the redemption of Christ, which depends on the degree of our spiritual maturity, will depend on our belonging to one of the three categories of the saved.

И, если мы подобно Руфи, отказались от своей души, связанной с нашим народом, и последовали собирать колосья ячменя, по следам того, у кого мы обрели благоволение то, это означает, что мы соработаем нашим благоволением с благостью Бога. 

And if we, like Ruth, abandoned our soul tied to our people, and followed to glean grains in the sight of the one from whom we found favor, this means that our favor will cooperate with the goodness of God.

*Следующий признак стезей правды, явленный в сердце человека, в разбитых скрижалях завета, и обнаруживший себя, в новых скрижалях завета, в плоде правды  – находит своё выражение, в законе благодати Божией, оправдывающей человека, по вере во Христа Иисуса.   

*The next sign of paths of righteousness in the heart of a person in broken tablets of testimony and discovering themselves in the new tablets of testimony in the fruit of righteousness – finds its expression in the law of God’s grace that justifies a person through faith in Jesus Christ.

Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер (Гал.2:21).

I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain." (Galatians 2:21).

Обратить на себя благоволение Бога, деятельностью, своей добродетели, и своего служения, выраженного в религиозном аскетизме или же, в своей религиозной разнузданности, выдаваемой за свободу Христову, означает – отвергать благодать Божию, в которой мы призваны утвердить своё оправдание, полученное нами даром, по благодати Божией.

To turn upon oneself the favor of God through one’s virtues and one’s ministry expressed in religious asceticism or, in one’s religious unbridledness portraying itself as the freedom of Christ - means to reject the grace of God, in which we are called to affirm our justification, which we have received as a gift by the grace of God.

Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати, а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры. Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью (Гал.5:4-6).

You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love. (Galatians 5:4-6).

Таким образом, правда Божия, как программа Божия, явленная в разбитых скрижалях, находит своё выражение в сердцах тех людей, которые утвердили своё оправдание во Христе Иисусе, чтобы благодать в их сердцах, воцарилась через праведность в их телах, к жизни вечной Иисусом Христом.

Thus, the righteousness of God as the program of God shown in the broken tablets finds its expression in the hearts of those people who have affirmed their justification in Christ Jesus so that the grace in their hearts could reign through righteousness in their bodies, to an eternal life with Jesus Christ.

Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни. 

Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие. Закон же пришел после, и таким образом 

Умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать, дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим (Рим.5:18-21).

Therefore, as through one man's offense judgment came to all men, resulting in condemnation, even so through one Man's righteous act the free gift came to all men, resulting in justification of life. 

For as by one man's disobedience many were made sinners, so also by one Man's obedience many will be made righteous. 

Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more, so that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. (Romans 5:18-21).

Исходя из имеющейся констатации, послушанием Одного Человека, Иисуса Христа, мы получаем возможность, принять в Нём оправдание в семени Царства Небесного даром, по благодати, чтобы за тем, утвердить его, путём оборота, посеяв себя в смерти Господа Иисуса.

According to these words, the obedience of the Man, Jesus Christ, gives us the ability to accept justification in Him in the seed of the Kingdom of Heaven as a gift of grace, so that we can then affirm it through circulation, by sowing ourselves in the seed of the Lord Jesus.

Получить прибыль, в воцарении благодати через праведность, в воскресении Господа Иисуса, в новых скрижалях завета, в державе жизни – это стать носителями, небесного или нетленного тела.

To receive revenue in the reign of grace through righteousness in the resurrection of the Lord Jesus in new tablets of testimony in the power of life – is to become carriers of a heavenly and incorruptible body.

Чтобы охватить своим мысленным взором, суть этого великого по своему масштабу и объёму откровения, его можно сгруппировать, в содержание такой версии или определения:

To grasp the essence of this great promise, we can group it into the following version of this definition: 

В разбитых скрижалях завета, мы в крещениях в смерть Господа Иисуса – законом умираем для закона, чтобы в новых скрижалях завета, представляющих воскресение Иисуса, жить для Него, как для Умершего, так и для Воскресшего.

In the broken tables of the covenant, we are baptized into the death of the Lord Jesus - by law we die to the law, so that in the new tablets, representing the resurrection of Jesus, we live for Him, for the One who died and Rose.

Практически этими словами Святой Дух, устами Апостола Павла – представил стези правды, в достоинстве пути Господня, который берёт своё начало, в Семени Веры Божией, посеянного в перстное тело, которое в конце этого пути, восстаёт и обнаруживает себя в нетлении, в плоде небесного тела.

Practically with these words, the Holy Spirit, through the mouth of the Apostle Paul, presented the paths of righteousness in the dignity of the way of the Lord, which takes its beginning in the Seed of the Faith of God, sown into an earthly body, which at the end of this way, rises and finds itself in the imperishable fruit of the heavenly body.

Отсюда следует, что плод небесного тела – это результат перстного тела, посеянного в семени Царства Небесного. 

From this it follows that the fruit of a heavenly body – is the result of a terrestrial body sown in the seed of the Kingdom of Heaven.

И, чтобы человек, мог посеять своё перстное тело, в смерти Господа Иисуса, ему необходимо взирать на воздание, которое положено на его счёт, во Христе Иисусе, в нетленном теле.

And for a person to sow his terrestrial body in the death of the Lord Jesus, he will need to look upon the reward that was placed on his account in Jesus Christ in an immortal body.

Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой, и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение, и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние (Евр.11:24-26).

By faith Moses, when he became of age, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward. (Hebrews 11:24-26).

Если человек, не примет откровение об избавлении своего тела от тления, и откажется называться перстным, называя несуществующее небесное тело, как существующее – у него не будет никакого стимула, посеять своё перстное тело, в смерти Иисуса, чтобы получить небесное тело в Его воскресении.

If a person does not accept the revelation about the deliverance of his body from corruption, and refuses to be called terrestrial, calling a non-existent heavenly body as an existing one, he will have no incentive to sow his own body in the death of Jesus in order to receive the heavenly body in His resurrection.

Причина, по которой многие святые отказались платить цену за имеющееся откровение, состоит в том, что им неизвестна суть воздаяния, приготовленная для них Богом, в их нетленном теле.

The reason why many saints refused to pay the price for the revelation they have is that they do not know the essence of the reward prepared for them by God in their incorruptible body.

Потому, что они никогда не были научены, как приготавливать своё сердце к слушанию слова Божия, идя в дом Божий.

Because they have never been taught how to prepare their hearts for hearing the word of God when they go to the house of God.

Наблюдай за ногою твоею, когда идешь в дом Божий, и будь готов более к слушанию, нежели к жертвоприношению; ибо они не думают, что худо делают (Еккл.4:17).

Walk prudently when you go to the house of God; and draw near to hear rather than to give the sacrifice of fools, for they do not know that they do evil. (Ecclesiastes 5:1).

Фраза: «они не думают, что худо делают» говорит о том, что подобная категория людей, утратит залог своего спасения, так как не пустила его в оборот, через наставление в вере. В силу этого, их имена, навсегда будут изглажены из Книги жизни.

The phrase: “For they do not know that they do evil” tells us that this category of people will lose the deposit of their salvation because they have not placed it into circulation through instruction in faith. Because of which, their names will forever be blotted out of the Book of life.

И, вместо того, чтобы наследовать уготованное им спасение, в нетленном теле, они унаследуют погибель в перстном теле, с диаволом и ангелами его.

And instead of inheriting the salvation prepared for them in an incorruptible body, they will inherit perdition in their terrestrial body with devil and his angels.

Откровение, относящееся к посеву нашего перстного тела в смерть Господа Иисуса, которому в преддверии нашей надежды – будут возвращены утраченные виноградники; долина Ахор; и юность, в достоинстве небесного тела Господа Иисуса, приводит скептиков и невежд в вере, в недоумение.

The revelation relating to the sowing of our body in the death of the Lord Jesus, to whom, on the door of our hope, lost vineyards will be returned; the Achor Valley; and youth, in the dignity of the heavenly body of the Lord Jesus, leads skeptics and ignorant in faith, perplexed.

И, когда они задают вопрос: Как воскреснут мёртвые? И в каком теле придут? Апостол Павел называет ихбезрассудными.

And when they ask the question: How are the dead raised? And in what body will they come? The Apostle Paul calls them foolish.

Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в каком       теле придут? Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет. И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а     голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое; но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело (1.Кор.15:35-38).

But someone will say, "How are the dead raised up? And with what body do they come?" Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies. And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain—perhaps wheat or some other grain. But God gives it a body as He pleases, and to each seed its own body. (1 Corinthians 15:35-38).

В оригинале греческого языка слово: «безрассудный означает –безумец; жестоковыйный; глупый. Этим словом характеризуется тот человек, который отказывается размышлять и рассуждать об услышанном слове, через наставление в вере. 

In the original of the Greek language the word “foolish” means-madman; stiff-necked; stupid. This word is characterized by the person who refuses to ponder and reason about the word he has heard through instruction in faith.

Человек безрассудный идя в дом Божий, не разумеет, как приготовить своё сердце, к слушанию Слова Божия, из-за того, что ставил свой ум, наравне с Умом Божиим.

A foolish person, going into the house of God does not understand how to prepare his heart to hearing the Word of God because he has placed his mind equal to the Mind of God.

Что на практике означает, что такой человек, по состоянию своего сердца, не являлся учеником Христовым. Так, как всякий раз, идя в дом Божий, его надменное сердце и тщеславный ум, приготовлен был к тому, чтобы инспектировать, благовествуемое слово, насколько оно соответствует требованиям его мнения.

Which in practice means that such a person, according to the state of his heart, was not a disciple of Christ. So, each time he went into the house of God, his arrogant heart and vain mind were prepared to inspect the word preached, as far as it meets the requirements of his opinion.

Далее, Апостол Павел показывает, что категория святых, которые посеют своё перстное тело, в смерти Господа Иисуса, будут разниться друг от друга, силою славы света, которая будет зависеть от степени их посвящения воле Божией.

Further, the Apostle Paul shows that the category of saints who sow their terrestrial body in the death of the Lord Jesus, will differ from each other by the power of the glory of light, which will depend on the degree of their dedication to the will of God.

Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе (1.Кор.15:40,41).

There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory. (1 Corinthians 15:40-41).

Эта мысль, о получении воздаяния, связанного с прибытком, который мы получаем, от залога нашего спасения, пущенного в оборот, находит своё подтверждение в одной из притч Христа.

This idea about receiving the reward connected with the profits that we receive from the deposit of our salvation put into circulation, finds its confirmation in one of the parables of Christ.

Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, 

Каждому по его силе (по степени его посвящения), ибо не мерою даёт Бог, Своего Духа; и тотчас отправился. Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов; точно так же и получивший два таланта 

Приобрел другие два; получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего. 

По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета. И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них. 

Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего. Подошел также и получивший два таланта и сказал: господин! два таланта ты дал мне; 

Вот, другие два таланта я приобрел на них. Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего. 

Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал, и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Господин же его сказал ему в ответ: 

Лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал; посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью; итак возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов, ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет (Мф.25:14-29).

"For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and delivered his goods to them. And to one he gave five talents, to another two, and to another one, to each according to his own ability; and immediately he went on a journey. 

Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents. And likewise he who had received two gained two more also. But he who had received one went and dug in the ground, and hid his lord's money. After a long time the lord of those servants came and settled accounts with them. 

"So he who had received five talents came and brought five other talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents; look, I have gained five more talents besides them.' His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.' 

He also who had received two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.' His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.' 

"Then he who had received the one talent came and said, 'Lord, I knew you to be a hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered seed. And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Look, there you have what is yours.' "But his lord answered and said to him, 'You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. 

So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest. So take the talent from him, and give it to him who has ten talents. 'For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away. (Matthew 25:14-29).

Смысловой перевод заключительной фразы гласит: Ибо всякому имеющему благоразумие в прибыли плода правды, дастся и приумножится, а у неимеющего благоразумия в прибыли плода правды отнимется и то, что имеет в формате залога спасения.

The semantic translation of the final phrase reads: For to everyone who has prudence in the profit of the fruit of truth will be given and multiplied, and from the lack of prudence in the profit of the fruit of truth, that which is in the format of the pledge of salvation will be taken away.

Отсюда следует, что святые, обладающие благоразумием, в достоинстве Ума Христова – это люди, которые пустили залог своего спасения в оборот путём того, что умерли, для своего народа; для дома своего отца; и для растлевающих желаний своей души, в её псевдо добродетели. 

It follows that the saints possessing prudence in the dignity of the Mind of Christ, are the people who put the pledge of their salvation into circulation by the fact that they died to their people; to their father's house; and to the corrupt desires of their soul.

Прибыль от такого оборота – состояла в исповедании их веры, в которой они стали, носителями небесного тела, называя несуществующее небесное тело, как существующее.

The profit from such a turnover was the confession of their faith, in which they became carriers of the celestial body, calling the non-existent celestial body as existing.

Поступая, таким образом, они явили Богу своё благоволение, на которое Бог, ответил им Своим благоволением, дав им гарантию на встречу с Ним на воздухе.

By doing so, they showed their favor to God, to which God responded to them with His grace, giving them the guarantee of meeting Him in the air.

*Следующий признак стезей правды, в сердце человека, явленного в путях Господних - это исполнитель определений Божиих, в образе Орла, призванного от востока, чтобы дать живущим на Сионе спасение Божие, и Израилю славу Его.    

*The next sign of paths of righteousness in the heart of a person shown in the ways of the Lord – is the fulfiller of the revelations of God in the image of an Eagle called from the east, to give those living in Zion the salvation of God and Israel His gory.

Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю. Я воззвал Орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. 

Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю. Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды: Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою   (Ис.46:10-13).

Declaring the end from the beginning, And from ancient times things that are not yet done, Saying, 'My counsel shall stand, And I will do all My pleasure,' Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken it; I will also bring it to pass. I have purposed it; I will also do it. 

"Listen to Me, you stubborn-hearted, Who are far from righteousness: I bring My righteousness near, it shall not be far off; My salvation shall not linger. And I will place salvation in Zion, For Israel My glory. (Isaiah 46:10-13).

В Писании орёл, является символом – учения о воскресении из мёртвых. А, образ дальней страны, откуда Бог, воззвал исполнителя Своего поручения в достоинстве орла – это образ смерти. А посему, во фразе: «Я воззвал Орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего». 

In Scripture, an eagle is a symbol of the teaching of resurrection from the dead. The image of the far country from where God called – is an image of death. Therefore in the phrase: ' Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken it.

Глагол «воззвать» означает – призывать к исполнению, особо важного поручения; облекать полномочиями нового имени.

To “call out” means - call for the execution of a particularly important order; to empower the new name.

При этом особо важное предначертание, для исполнителя Своего поручения, в достоинстве орла – Бог начертал на скрижалях нашего сердца, силою Святого Духа.

At the same time, an especially important designation for the executor of His commission in the dignity of an eagle - God wrote on the tablets of our heart, by the power of the Holy Spirit.

Отсюда следует, что орёл, как исполнитель правды Божией, и спасения Божия, Которого Бог воззвал от востока, из дальней страны – это Сын Божий, принятый нами, и поселившийся в наших сердцах, в достоинстве Своего воскресения, чтобы усыновить наши тела, Своим искуплением. 

It follows that the eagle, as a doer of the truth of God, and the salvation of God, whom God called from the east, from a far country, is the Son of God accepted by us and dwelling in our hearts, in the dignity of His resurrection, to adopt our bodies.

Образом людей, жестоких сердцем и далёких от правды – являются те люди, которые в толковании Священного Писания, полагаются на свой ум, и следуют за подобными ими людьми.

People who are cruel in heart and far from the truth are those who, in interpreting Holy Scripture, rely on their minds and follow people like them.

Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится; оставьте их: они - слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму (Мф.15:12-14). 

Then His disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended when they heard this saying?" But He answered and said, "Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted. Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch." (Matthew 15:12-14).

Исходя, из приговора суда, означенного в разбираемом нами пророчестве Исаии, через категорию людей, которые следуют, за словом посланников Бога – категория людей, следующих за людьми, которые в исследовании Писания, полагаются на свой ум – будет постыжена, и наследует вечную погибель.

Based on the verdict of the court in Isaiah’s prophecy we are discussing, the category of people who follow the word of the messengers of God — the category of people following people who in the study of Scripture rely on their mind — will be ashamed and will inherit eternal death.

Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу; ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно,

И вы имеете полноту в Нем, Который есть глава всякого начальства и власти. В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым; быв погребены с Ним в крещении, 

В Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых, и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи, истребив учением бывшее о нас рукописание, 

Которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту; отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою (Кол.2:8-15).

Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ. For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily; and you are complete in Him, who is the head of all principality and power. 

In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, 

having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it. (Colossians 2:8-15).

Таким образом, правда Божия, как программа Божия, явленная в разбитых скрижалях завета, находит своё выражение в новых скрижалях завета, в тех сердцах, которые обладают, в своих сердцах обетованием, как совлечения греховного тела плоти, так и облечения своего тела, в воскресение Христово. А посему:

Thus, the truth of God, as the program of God, manifested in the broken tablets of the covenant, finds its expression in the new tables of the covenant, in those hearts that have a promise in their hearts about the resurrection of Christ in their body. And so:

Святые, принявшие в своё сердце обетование, об усыновлении своего тела, искуплением Христовым, и сохраняющие себя в любви Божией, тем самым – являют своё благоволение Богу, на которое Бог, отвечает им Своим благоволением.

The saints who have accepted the promise in their hearts about adopting their body in the redemption of Christ and preserving themselves in the love of God, thereby - manifest their good will to God, to which God answers them with His good will.

Апрель 27, 2021 – Вторник

Скачать медиа файлы:
Видео доступно для скачивания в течение 30 дней

Конспект проповеди за 07.28.19

Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48). 

Призванные к совершенству.  

Эта обетованная заповедь – является наследием святых всех времён, и адресована эта заповедь Христом, сугубо Своим ученикам. А посему, люди, не признающие над собою власти человека, посланного Богом, к наследию этой заповеди, никакого отношения не имеют, и навряд ли когда нибудь, уже могут иметь.

В связи, c исполнением этой повелевающей заповеди, мы  остановились на назначении праведности Божией в сердце человека: Какие цели, призвана преследовать праведность Божия, пребывающая в нашем сердце? А, частности на том, что:

**Назначение праведности Божией в нашем сердце, принятой нами, в разбитых скрижалях завета, в которых мы – законом, умерли для закона, чтобы жить для Умершего и Воскресшего, 

Чтобы, таким образом, получить утверждение своего спасения, в новых скрижалях завета, в формате закона Духа жизни, чтобы дать Богу основание, не прежним законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, подобно тому, как Он это даровал Аврааму и семени его.

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).

Мы отметили, что праведность веры – определяется по послушанию  нашей веры, Вере Божией, представленной в благовествуемом слове, посланников Бога, во главе с человеком, представляющим для нас отцовство Бога.

А посему, обетование мира Божьего, даётся только тем людям, которые облекли себя в достоинство учеников, что позволило им, повиноваться порядку Бога, в соответствии которого Он, посылает нам Своё слово, через уста посланников Бога.

Таким образом, завет мира в сердце человека – это результат послушания его веры, Вере Божией, в словах посланников Бога. 

В связи с этим, мы остановились на исследовании признаков стезей правды, в сердце человека, направленных к Богу, которые обнаруживают себя в доме Господнем. 

Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе (Пс.83:5,6). 

При этом мы отметили, что невозможно направлять человека, на стези правды, против его воли, если он, не разумеет, и не отличает стезей правды, от стезей своего ума или, от стезей нечестивых и беззаконных, поддерживающих нечестивых.

*В связи с этим, мы остановились на рассматривании стезей правды, которые обнаруживают себя в сердце человека, в неведомых следах Господних, когда он позволяет Святому Духу, вести себя к цели усыновления своего тела, искуплением Христовым, рукою Моисея и Аарона.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш! Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы. Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона (Пс.76:14;20,21).

Итак, святой путь, которым Бог, вёл Свой народ сквозь море – состоял в Его неведомых следах. Мы отметили, что на иврите:

След – это отпечаток, оттиск ноги или лапы, на какой-либо поверхности. От корня этого слова, произошли такие выражения: 

Следопыт, изучающий характер следов. 

Следовать по направлению следов. 

Следить за направлением следов. 

Следователь, исследующий след.

В имеющейся констатации, следы Бога в великих водах нашего сердца, по которым Бог, ведёт нас рукою Моисея и Аарона, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым – по своему характеру определяются, как следы неведомые. 

Образ косноязычности Моисея, которую изъяснял Аарон, ведя нас по неведомым следам Бога, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым – это образ косноязычности Туммима, которую открывает в нашем сердце Урим. А посему:

Идти по неведомым следам Бога, посредством полномочий Туммима и Урима означает – быть водимыми Святым Духом, что является доказательством того, что мы дети Божии.

Именно, Урим, в Лице Святого Духа – призван Богом, открывать истину в сердце, запечатлённую в формате таинства Туммима. 

Следует никогда не забывать, если человек, крещённый Святым Духом, не позаботится, чтобы через наставление в вере, принять в своё сердце, два великих свидетеля, предстоящих пред Богом всей земли, в достоинстве Туммима и Урима, то значимость его крещения, перестанет быть крещением и будет утрачена.

Признаки, по которым следует определять, что мы обладаем в своём сердце Туммимом и Уримом, и что Бог, ведом в жилищах нашего сердца, как Заступник нашего тела, от тления и смерти, хорошо изложены в характеристиках пророчества Исаии.

Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор. Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах. Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, 

И покажет Себя сильным против врагов Своих. Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все; опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;

И поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути – прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.

Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал (Ис.42:11-20).

1.  Жители, живущие в пустыне и городах её.

2.  Жители, живущие в селениях, где обитает Кидар. 

3.  Жители, живущие на вершинах гор. 

4.  Жители, обитающие на островах. 

Эти четыре поселения – являются характеристиками одного человека, относящегося к категории избранного Богом остатка, которые призваны дать основание Святому Духу, повести нас неизвестными путями, по неизвестным следам, к усыновлению нашего тела, искуплением Христовым.

Чтобы дать основание Святому Духу, выйти как Исполину, и как Мужу браней, чтобы Он, мог разрушить державу смерти в наших телах, которая является оружием ветхого человека, на которое он уповает, мы обратили наше внимание на наличие и действия этих четырёх характеристик, в нашем сердце, в плоде правды.

*Пустыня – это образ формата освящения, в котором мы отделяемся и забываем свой народ; дом своего отца; и растлевающие вожделения своей нераспятой души, чтобы быть приготовленными, для утверждения завета с Богом.

Города пустыни – это формат посвящения, в котором мы, в согласии заключённого с Богом завета, отделены от всего того, что по своей природе, является не святым.

«Селения, где обитает Кидар – это образ, дарованной нам свободы Христовой, в которой мы призваны стоять.

Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства (Гал.5:1).

Селения, где обитает Кидар – это свободолюбивое племя, родоначальником которого являлся Кидар, второй сын Измаила, сына Авраамова. Это – образ нашей души, освобождённой, от власти ветхого человека, крестом Господа Иисуса Христа.

Свобода Христова – это свобода от греха, которой мы начинаем обладать, когда посредством крещения в смерть Господа Иисуса, мы умираем для того, чтобы носить образ перстного человека, и становимся носителями образа, небесного человека.

А посему, фраза: «Да возвысят голос селения, где обитает Кидар» – это повеление, представить члены тела своего в рабы праведности так, как мы раньше, представляли их в рабы греха.

*Живущие на вершинах горэто образ святых, живущие обетованиями, относящимися к преддверию нашей надежды, дающих нам гарантию, на сретенье с Господом на воздухе, когда Он придёт прославиться во святых Своих в день оный.

*Обитающие на островах – это характеристика формата посвящения, которое оберегается водами освящения.

И, такими водами освящения, омывающими наше посвящение Богу, и стоящими на страже нашего посвящения Богу – является плод правды, представленный в нашем сердце, в обетованиях, относящихся к преддверию нашей надежды.

Вот наследие от Господа: дети; награда от Него плод чрева. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах (Пс.126:3-5).

Посвящение Богу, означенное в следовании к цели, усыновления нашего тела, искуплением Христовым – будет вызывать сильную ярость наших врагов, в лице ветхого человека, с делами его.

И, чтобы сохранить своё посвящение, усыновлению нашего тела, искуплением Христовым, от осквернения желаний плоти и помыслов – нам необходимо будет, поставить стражу, в воротах своих уст, в плоде нашего духа, в достоинстве молодых сыновей.

Как оправдание к жизни, так и осуждение к смерти – находится в плоде наших уст, которые являются воротами нашего естества.

Итак, давайте познакомимся, с именами молодых сыновей, призванных в достоинстве плода нашего духа, стоять на страже ворот наших уст, для охраны нашего посвящения, означенного в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым.

Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. На таковых нет закона (Гал.5:22,23).

Именно – эти девять сыновей, являются определением состояния и атмосферы пустыни в нашем сердце, которыми омывается и охраняется наше посвящение, усыновлению нашего тела, искуплением Христовым, в котором Бог, будет говорить к нашему сердцу, чтобы в этом посвящении, дать нам наши виноградники, и долину Ахор.

Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее. И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской (Ос.2:14,15).

В данном пророчестве обетование, относящееся к преддверию нашей надежды, состоит из трёх, составляющих: 

1.  Возвращение утраченных некогда виноградников.

2.  Возвращение долины Ахор.

3.  Возвращение юности, для выхода из земли Египетской.

И, для исполнения этих трёх составляющих, нам следует обратить своё внимание, на начальную фразу, которую использует Бог, чтобы сделать нас достойными Самого Себя. 

«Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее», и только за тем уже, из этой пустыни, в которой наше сердце, станет способным слушать голос Божий – нам будет дано право, наследовать имеющиеся обетование.

Образ пустыни – указывает на такое состояние нашего сердца, в котором Бог, получит основание, исполнить Своё клятвенное слово, чтобы усыновить наше тело, искуплением Христовым.

Глагол «увлекать» – это заинтересовывать. 

Охватывать действием Своей силы. 

Охватывать Своей любовью; своим обаянием. 

Своей красотой, своими возможностями. 

Наследием своего нетленного богатства.

Своей чистотой; и верностью Своего неизменного слова.

С одной стороны – плоть, противится такому влечению. Потому, что не может пользоваться таким сокровищем, и мертва к влечению такого нетленного богатства.

А, с другой стороны – плоть, панически и отчаянно противится такому влечению, потому, что платой, за такое влечение – является умерщвление земных членов плоти.

Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение, за которые гнев Божий грядет на сынов противления (Кол.3:5,6).

Именно в пустыне, в которую увлекает нас Бога, и которая обуславливает образ дисциплины освящения, мы получаем основание и силу, совлекать с себя ветхого человека, чтобы обновиться духом своего ума, и облечься в нового человека.

Такое увлечение в пустыню – это единственная возможность, крестом Господа Иисуса Христа, отвергнуть свой народ; дом своего отца; и растлевающие вожделения своей души.

Чтобы, таким образом, обрести очищение нашей совести от мёртвых дел. Такой процесс всегда связан, с самыми сильными переживаниями, в которых мы будем подвержены, со стороны нашей плоти, и плотских христиан: редкому и жестокому гонению, посмеянию, издевательству, и насилию. 

Ты влек меня, Господи, – и я увлечен; Ты сильнее меня – и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною. Ибо лишь только начну говорить я, – кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние. 

Но со мною Господь, как сильный ратоборец; поэтому гонители мои споткнутся и не одолеют; сильно посрамятся, 

Потому что поступали неразумно; посрамление будет вечное, никогда не забудется. Господи сил! Ты испытываешь праведного и видишь внутренность и сердце. Да увижу я мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое (Иер.20:7-12).

Процесс освящения, приводящий наши сердца в состояние пустыни – это время, когда Бог испытывает наше сердце, и взвешивает нас, на весах Своей правды, чтобы одновременно дать нам увидеть мщение над нашими врагами, и усыновить наше тело, искуплением Христовым.

Итак, первая составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение, некогда утраченных нами, наших виноградников.

Возвращение нам, некогда утраченных нами виноградников, после того, когда мы обрели в своём сердце, атмосферу пустыни – это восстановление правосудия в воротах наших уст.

Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды – любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот – кровопролитие; ждал правды, и вот вопль (Ис.5:7).

Вторая составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение, некогда утраченной нами, долины Ахор, наводящей неприятное воспоминание.

Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, нарушил закон Моисея, покусившись на святыню Господню, за что гнев Господень, возгорелся на всего Израиля.

И, чтобы утихла ярость гнева Господня, все Израильтяне, вывели его на долину Ахор, и побили его, и всё что было у него камнями, и сожгли их огнём, и наметали на них камни.

Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зарина, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него было, и вывели их на долину Ахор. И сказал Иисус: 

За то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни. И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. 

После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня (Нав.7:24-26).

Образом заклятого – являлось обетование, которое призвано было усыновить наше тело, искуплением Христовым.

Чтобы войти в наследие, имеющегося обетования – необходимо было законом, умереть для закона, чтобы получить право на власть, воцарить в своём теле воскресение Христово.

Между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей; это мне полюбилось и я взял это; и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро под ним (Нав.7:21).

Образ Сеннаарской одежды, являющийся святыней Господней – это образ оправдания, которое необходимо было принять, в воскресении Христа Иисуса, даром по благодати Божией.

Христос Иисус предан был за грехи наши и воскрес для оправдания нашего (Рим.4:25).

Образ двести сиклей серебра, являющийся святыней Господней – это образ, Божественной теократии, призванной быть для нас, покровом Всевышнего, и сенью Всемогущего.

Не было во всем Израиле мужчины столь красивого, как Авессалом, и столько хвалимого, как он; от подошвы ног до верха головы его не было у него недостатка. 

Когда он стриг голову свою, – а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, – то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому (2.Цар.14:25,26).

Образ слитка золота весом в пятьдесят сиклей, являющийся святыней Господней – это образ, свободы от закона греха и смерти, даруемый во Святом Духе, в празднике пятидесятницы.

И воструби трубою в седьмой месяц, в десятый день месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей; 

И освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя (Лев.25:9-10).

Если долина Ахор – это образ смерти, воцарившейся в теле человека то, возвращение долины Ахор – это изгнание из нашего тела смерти. Или же, наше освобождение, от закона греха и смерти, и наша, гарантия, для сретенья с Господом на воздухе. 

Третья составляющая, в усыновлении нашего тела, искуплением Христовым – это возвращение нашей юности, утраченной в Едеме, под которой имеется в виду «нетление», которое позволит нам выйти из рабства земли Египетской.

И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего (Пс.104:37).

И питал тебя манною, которой не знал ты, и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек;

Одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего. Итак, храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его (Вт.8:2-6).