Skip to main content

Май 16, 2021 – Воскресенье

Дата:

Май 16, 2021

Служение:

Скачать:
HD Video VIDEO
HD Video VIDEO
Text TEXT
HD видео доступно в течении 30 дней
Слушать в подкаст:

Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48).

Призванные к совершенству

Эта обетованная заповедь – является наследием святых всех времён, и адресована эта заповедь Христом, сугубо Своим ученикам. А посему, люди, не признающие над собою власти человека, посланного Богом, к наследию этой заповеди, никакого отношения не имели, и навряд ли уже, смогут иметь.

Быть совершенными, как совершен Отец наш Небесный – это любить праведных так, как любит их Бог, и ненавидеть неправедных так, как ненавидит их Бог, изливая благословения Бога на праведных, и Его палящий гнев на неправедных, в границах изречённого Им слова, возвеличенного Им в храме нашего тела, превыше всех Своих имён.

В связи, c исполнением повелевающей заповеди, бодрствовать над словом Божиим в своём сердце так, как бодрствует Бог, над изречённым Им словом в храме нашего тела – мы  остановились на назначении праведности Божией в сердце человека.

Какие конкретные цели, призвана преследовать праведность Божия, пребывающая в нашем сердце? А, частности на том, что:

**Назначение праведности Божией в нашем сердце, принятой нами, в разбитых скрижалях завета, в которых мы в смерти Господа Иисуса – законом, умерли для закона, чтобы получить оправдание в воскресении Христовом, в новых скрижалях завета, дабы жить для Умершего за нас и Воскресшего, дабы таким образом:

Обрести утверждение своего спасения, в новых скрижалях завета, через праведность сердца означает – дать Богу основание, не прежним законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, как Он это даровал Аврааму и семени его.

*Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).

Праведность веры, делающая нас наследниками мира Божьего – определяется по послушанию нашей веры, Вере Божией, представленной в благовествуемом слове, посланников Бога, во главе с человеком, представляющим для нас отцовство Бога.

А посему, обетование мира Божьего, даётся только тем людям, которые повинуются порядку Бога, в соответствии которого Он, посылает нам Своё слово, через уста Своих посланников.

Таким образом, завет мира в сердце человека – это результат послушания его веры, Вере Божией, в словах посланников Бога.

Именно, посредством праведности веры – завет мира Божьего, представленный в наследии мирапризван пребывать и являться в нашем сердце, доказательством того, что мы дети Божии.

*Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф.5:9). 

А посему, наследие мира Божьего, содержащегося в границах завета мира в Едеме нашего сердца – это сокровищница нашей надежды в Боге, представленная в совокупности всех обетований Божиих, реализация которых – является целью праведности в нашей вере.

Таким образом, именно плод праведности – посредством мира Божия, содержащегося в завете мира, может и призван – соблюдать наши сердца и наши помышления во Христе Иисусе.

*Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе (Флп.4:6,7).

Мир Божий, в формате взращенного нами плода правды, могущий сохранять наши помышления, во Христе Иисусе – это помышления нашего разума, обновлённого духом нашего ума, который является Умом Христовым в нашем духе. Потому, что:

*Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир, потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут. Посему живущие по плоти Богу угодить не могут (Рим.8:6-8).

Из имеющейся констатации следует, что люди, отказавшиеся от условий, повиноваться своей верой, Вере Божией в благовествуемом им слове, которое призвано стать их духовными помышлениями – к миру Божьему, никакого отношения не имеют, и не могут иметь.

А, следовательно, такие люди – никакого отношения, не могут иметь и к сынам мира, которые посредством мира Божия, наследуют вечное спасение, в Царствии Небесном.

Нам следует твёрдо усвоить, что – только через соработу нашего духа, с нашим обновлённым мышлением, находящимся во Христе Иисусе, мы призваны – воцарить воскресение Христово в наших телах, и облечь наши тела, в воскресение Христово.

В связи с этим, мы остановились, на четвёртом вопросе: По каким признакам следует испытывать самого себя, что мы являемся сынами мира, а следовательно и сынами Божьими?

Потому, что – только по владычеству мира Божьего в нашем сердце, следует испытывать себя, на предмет того, что мы, действительно являемся сынами Божьими. Учитывая при этом, что:

Если человек, в смерти Господа Иисуса, не умер для своего народа; для дома своего отца; и, для своей душевной жизни – то его оправдание, которое он принял в спасении по вере, во Христа Иисуса, в формате залога, никогда не перейдёт формат праведности, в которой он, получил бы способность, облечься в наследие мира Божьего, чтобы приносить в своей праведности, плоды мира.

В силу чего, у таких людей – будет восхищен, готовящийся для них венец правды, призванный дать им право на обетование мира, в котором они могут быть наречёнными сынами Божьими.

*Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего (Отк.3:11).

А посему, обетование мира Божьего – обретает свои полномочия, и свою легитимность, в нашем сердце, только через праведность нашей веры, в формате завета мира, который налагает ответственность, на обе стороны завета, в котором каждая из сторон завета, ответственна за исполнение своей роли, установленной Богом, в предписаниях имеющегося завета мира.

И, если одна из сторон, нарушает договорённости, означенные в завете мира, между Богом и человеком; а, таковым нарушителем, может быть только сторона человека, то вторая сторона, в Лице Бога, освобождается от ответственности, выполнять договорённости, имеющегося завета мира.

В определённом формате, мы уже рассмотрели шесть признаков, по составу которых нам следует судить и испытывать себя на предмет того, что мы являемся сынами мира, а следовательно, и сынами Божьими. И, остановились, на рассматривании седьмого признака.

7. Признак, по которому нам следует судить, о своей причастности к сынам мира – это по способности облечения своей сущности, в святую или же, в избирательную любовь Бога.

*Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства. И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны (Кол.3:14,15).  Мы отметили, что:

Исходя, из данного изречения – владычество мира Божьего в наших сердцах, возможно только при одном условии, если избирательная любовь Бога, будет пребывать в наших сердцах, и мы будем облечены, в избирательную любовь Бога.

Постижение святой любви Божией – призванной в предузнании своей избирательности, исполнить нас всею полнотою мира Божия, дабы соделать нас совершенными, как совершен Отец наш Небесный,

Дабы мы обрели способность бодрствовать, над принятым в наше сердце словом Божиим, чтобы светить своим солнцем на праведных и неправедных, и изливать свои дожди на праведных и неправедных, в соответствии воздвигнутого Богом закона.

В Писании, избирательная любовь Бога – представлена Духом Святым в свете семи неземных достоинств или составляющих, через благовествуемое слово, Апостолов и пророков.

Это – добродетель.

Рассудительность.

Воздержание.

Терпение.

Благочестие.

Братолюбие.

Любовь. (2.Пет.1:2-8).

1. Каждое из семи достоинств, плода добродетели, содержит в себе характеристики всех других достоинств. Так, как они проистекают друг из друга, обнаруживают себя друг в друге, усиливают друг друга, и подтверждают истинность друг друга.

2. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – призваны являться нравственными совершенствами и эталонами, присущими естеству Богу.

3. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – являются великими и драгоценными обетованиями, дарованными нам Богом, во Христе Иисусе, и через Христа Иисуса.

4. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – является нетленным сокровищем и богатством, которым мы призваны обогатиться, чтобы наследовать усыновление своего тела, искуплением Христовым.

5.  Войти в наследование семи имеющихся достоинств – мы можем только через принятие силы Святого Духа.

6. Средства, которые мы призваны задействовать для принятия силы Святого Духа – это послушание нашей веры Вере Божией.

7.  Через наследование этих великих и драгоценных обетований – мы делаемся причастниками Божеского естества.

Любовь Божия, является основанием, стержнем и атмосферой нравственного и незыблемого закона, раскрывающего в нашем сердце, как Сущность Бога, так и Сущность Небесного Царства.

И, это не всё: любовь Божия «Агаппе» – это суверенная  любовь, которая является безусловной, только по отношению к тем человекам, которых она избирает, в волеизъявлении своего предузнания, и предопределения.

Благодаря своей суверенности, избирательная любовь Бога, никогда не нарушает суверенных прав в отношениях, с теми человеками, которых она избирает. И, никогда не позволяет нарушать, суверенные права Своих собственных границ, обусловленных – палящей святостью.

В определённом формате, из семи имеющихся характеристик добродетели, которые в своей совокупности определяют, в нашем сердце, благость Бога, мы уже рассмотрели, пять составляющих. И, остановились на шестой – это наше призвание, показывать в отношениях братолюбия – любовь Божию «Агаппе»:

В Священном Писании, степень силы избирательной любви Бога, исходящей из атмосферы братолюбия и обнаруживающей себя в атмосфере братолюбии, определяется и познаётся – исключительно по степени силы ненависти Бога, ко злу и злодеям, творящим зло.

*Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих (Евр.1:9).

Учитывая, что зло, выражающее себя в человеке в ненависти, исходящей из его зависти и его гордыни; и добро, выражающее себя в человеке, в любви, исходящей из братолюбия – это программы, возлюбить правду и возненавидеть беззаконие, возможно только в их носителях, которые являются их программным устройством.

*Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его. Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши; ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника (Пс.10:5-7).

В связи с этим, как и в предыдущих составляющих, добродетель Бога, в Его уникальной к нам благости, которую мы призваны показывать в своей вере, в семи составляющих, а в данном случае, в братолюбии – нам необходимо было ответить на четыре классических вопроса:

1. Что говорит Писание, о происхождении и природной сущности плода добродетели, обнаруживающего себя в сердце человека, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия, которую мы призваны показывать в своей вере?

2. Какое назначение в показании нашей веры, призвана выполнять, любовь Божия «Агаппе», исходящая из атмосферы братолюбия?

3. Какие условия необходимо выполнять, чтобы показывать в своей вере, плод добродетели, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия?

4. По каким признакам, следует испытывать себя на предмет показания плода добродетели, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия?

В определённом формате, мы уже рассмотрели первый вопрос. И, остановились на рассматривании второго вопроса:

Какое назначение в показании нашей веры, призвана выполнять, любовь Божия «Агаппе», исходящая из атмосферы братолюбия?

Учитывая, что пять составляющих, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия, уже были предметом нашего рассуждения, сразу обратимся к шестой составляющей.

6. Составляющая, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия – обнаруживает себя в наличии имения дерзновение в день суда, обусловленного жатвой:

*Любовь до такого совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он (1.Ин.4:17).

Дерзновение, необходимое для получения милости, в обретении благодати Божией – является результатом, происходящим от действия любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия.

Как написано: *Да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи (Ев.4:16).

Дерзновение – это право, основанное на власти, заключённой в Крови креста Христова, облечённой в силу Святого Духа.

*Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву, дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы,

Прибегшие взяться за предлежащую надежду, которая для   души есть, как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека (Ев.6:17-20).

Если мы действительно хотим входить в присутствие Господне за завесу Святилища, в статусе воинов молитвы, чтобы нам иметь дерзновение в день суда, то:

Первым требованием в наших молитвах должен быть, не список наших просьб, а наша святость, основанная на искупительной Крови креста Христова, которая предусматривает:

Очищение от наших грехов, строго в соответствии требований, содержащихся в постановлениях Писания, как о месте исповедания, так и о способе исповедания.

*Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды (1.Ин.1:9).

Заметьте! Что между исповеданием грехов своими устами, и отмечанием их галочкой на бумаге в перечне, составленном человеками, есть большая разница.

Нам необходимо исповедать наши грехи пред Богом, в присутствии человека, наделённого полномочиями власти – прощать грехи, и оставлять на нас грехи. А, такими полномочиями – обладают только Апостолы Христовы, в лице человеков, которые помазаны Духом Святым, представлять отцовство Бога.

*Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся (Ин.20:21-23).

*Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои (Деян.19:18).

Сами по себе грехи не всегда бывают явные, часто они трудноуловимы, и едва различимы.

И только твёрдое решение человека, разобраться со своими погрешностями, даёт Богу основание открыть человеку корни, замаскировавшегося в нём греха.

*Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня  и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения (Пс.18:13-14).

Когда человек посредством истины заключённой в Крови креста Христова, будет непорочен и чист пред Богом от великого развращения, он будет обладать дерзновением, дающим ему юридическое право на милость, в получении благодати Божией.

7. Составляющая, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия – обнаруживает себя в способности получать знание от Бога, дабы представлять совершенства Бога:

*Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. Кто любит Бога, тому дано знание от Него (1.Кор.8:2,3).

Знание от Бога, почивает в мудром сердце, через принятие мудрости Святого Духа в качестве Господа и Господина нашей жизни, открывающего нам знание, принятой нами истины.

*Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога (1.Кор.2:12).

Общение со Святым Духом, излитым в наши сердца в словах благодати в атмосфере братолюбия, осуществляется через исполнение Святым Духом, в Котором мы, как сыны Божии, получаем способность, водиться Святым Духом.

Таким образом, общение человека с Богом, состоит в том, чтобы обладать способностью дарованной Святым Духом, на полное познание Бога, посредством фактов и навыков. Обычно такое построение речи в греческом языке используется:

1.  Для интимных отношений между мужем и женой.

2.  Для созидания отношений, между мужем и женой.

3.  Для устроения самого себя в дом Божий.

4.  Для заключения завета с Богом.

*И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля (2.Цар.5:11-12).

Отношения Давида с Хирамом, построившим Давиду дом из кедрового дерева, представляющего образ одеяний праведности – призваны символизировать наши отношения со Святым Духом, без Которого:

1. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании царя, чтобы владеть и управлять своими чувствами в соответствии воли Божией.

*Владеющий собою лучше завоевателя города (Прит.16:32).

2. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании священника, чтобы устроять из себя дом духовный и священство святое.

*И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом (1.Пет.2:5).

3. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании пророка, чтобы Бог мог слушать наш голос; в то время как мы могли бы, слышать в своём сердце голос Божий, дабы исполнять Его волю, в вершении Его суда.

*На стражу мою стал я и, стоя на башне, наблюдал, чтобы узнать, что скажет Он во мне, и что мне отвечать по жалобе моей? (Аввк.2:1).

Вопрос третий: Какие условия необходимо выполнить, чтобы получить способность, показывать в своей вере формат любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия?

Учитывая, что формат любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия, обнаруживает себя в отношениях друг с другом, в структуре порядка Царства Небесного, связанного с определённым временем, для всякой вещи под небом, в котором Бог получает основание, изливать Свою любовь в наши сердца, в атмосфере братолюбия, основанного на правильных отношениях друг с другом.

Как написано: *Всему свое время, и время всякой вещи под небом (Еккл.3:1).

Мы рассмотрим выполнение определённых условий, в отрезке отведённого нам времени, в пределах границ нашего обитания – обнаруживающих себя в границах завета мира, заключённого нами с Богом, который обуславливает в нашем сердце, наличие порядка Царства Небесного, что даёт Богу основание, изливать Свою любовь в наши сердца, через атмосферу братолюбия, возведённую в заповедь.

*Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою (Ин.13:34,35).

И, не будем забывать, что порядок Царства Небесного, в его восхитительной теократии, может пребывать в нашем сердце и оказывать на нас своё благодатное воздействие,  исключительно в пределах границ Царства Небесного, которое на земле представляет жена, невеста Агнца, в достоинстве доброй жены.

При условии, если мы нашли её. Как написано: *Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа (Прит.18:23).

Далее, мы обратили внимание на то, что ценой за право находиться под покровом царствующей благодати Божией, представляющей собою теократическую структуру порядка Бога, в лице доброй жены – является некая сумма, обретённая нами от продажи всего, что мы имели, включая нашу жизнь.

*Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником (Лк.14:33).

Отрешиться от всего что мы имеем, чтобы оказаться под покровом благодати Божией, в лице доброй жены – это отрешиться от своего народа; от дома своего отца; и от своей душевной жизни.

*Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою. Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа и найтись в Нем

Не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере; чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых (Флп.3:7-11).

Для бывшего Савла отрешиться от всего, что он имел, включая своё имя, чтобы приобрести Христа и найтись в Нем, не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере – он получил возможность, когда нашёл добрую жену, которую он до этого жестоко преследовал и гнал, заключая в темницу.

В связи с этим, я приведу на память знакомые нам признаки, которые определяют теократическую структуру порядка Царства Небесного, в Теле Христовом, которым является подлинное собрание святых, дабы мы могли обрести благодать Бога, в лице доброй жены, и стать её органической частью.

Этот порядок, призван охватывать все сферы и системы нашей жизни, создавая условия и атмосферу, в которых мы могли бы возрасти в меру полного возраста Христова, дабы отвечать эталону совершенства нашего Небесного Отца, в Его облаках, способных сыпать Его свет, и изливать Его дожди на праведных для помилования, а на неправедных, для наказания.

*Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его, и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования (Иов.37:11-13).

Познание порядка Божия, представленного в Его заповеди, являющей Его святую любовь в наших сердцах, через атмосферу братолюбия – будет зависеть от степени соработы нашей веры, с Верой Божией, связанной со степенью нашего посвящения Богу, которому предшествовала соответствующая степень освящения.

Порядок Бога – это система устройства нашего духа.

Система устройства нашей души.

Система устройства нашего тела.

Норма чинности и благопристойности.

Организация, имеющая свой режим, и свою дисциплину.

Это – закономерность; правильность, и систематичность.

Устав, закон, заповедь, постановления, и повеления.

Строгая определённость в расположении и размещении.

Определённая последовательность в развитии.

Состояние налаженности и организованности.

Состояние благоустроенности.

Состояние равновесия и соразмерности.

Порядок в организации служения Богу.

Порядок в организации жертвоприношения.

Порядок в организации освящения, и посвящения.

Порядок в организации поклонения Богу.

Порядок в стратегии ведения духовной брани.

Порядок в организации наследования обетований.

Порядок в организации смерти, во Христе Иисусе.

Порядок в организации жизни, во Христе Иисусе.

Порядок в системе мирозданья.

Порядок в системе движения космических тел.

И, вся эта неполная и неподдающаяся нашему разуму многозначность, и многофункциональность, находится в чудном равновесии друг с другом; растворена друг в друге; проистекает друг из друга; и подтверждает истинность друг друга.

С одной стороны – порядок совокупности устройства имеющихся систем указывает на тот фактор, что все сферы нашей жизни, призваны протекать в порядке, установленным Богом.

А, с другой стороны – что все сферы нашей жизни, тесно взаимосвязаны и зависят друг от друга.

При одном условии, что мы нашли благодать Бога, в лице доброй жены, в достоинстве определённого собрания святых, в котором проповедуется и присутствует – порядок любви Божией «Агаппе», исходящей из атмосферы братолюбия.

Такой порядок, выражает себя в премудрости Бога; в стратегии Бога; в славе Бога; в мощи Бога; и в иерархической структуре, определяющей порядок взаимоотношений в братолюбии.

В наше время, среди непроходимых зарослей имеющихся религиозных «христианских джунглей», и вновь образующихся религиозных движений, союзов, и отдельных независимых друг от друга собраний – от возможности найти добрую жену – будет зависеть, либо совершение нашего спасения, либо его утрата

Порядок Бога, обуславливающий благодать Бога, в лице доброй жены, дающий Богу основание изливать Свою любовь в наши сердца, в атмосфере братолюбия – состоит в премудрости Бога, выраженной в повиновении своей веры, Вере Божией.

*Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа; а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть” (Прит.8:34-36).

Порядок Бога, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – состоит в могущей власти благодати Божией, которой обладает добрая жена.

И, обнаруживает себя такой порядок в нашем теле, в царе из благородного рода, и в князьях, которые едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения.

*Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано! Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения! (Еккл.10:16,17).

Образом благородного царя в нашем теле – является наш сокровенный человек, пришедший в меру полного возраста Христова. В то время как нашими князьями – являются помышления духовные, в предмете наших обновлённых мыслей

Этот порядок, обуславливает созидательную, и сокрушительную власть Бога, которая встроена, во все системы устройств нашей жизни, и во все системы устройств мирозданья, с которыми призваны соприкасаться, и протекать все сферы нашей жизни.

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется плодом мира, взращенным в нашем сердце, под покровом доброй жены.

*Многие говорят: “кто покажет нам благо?” Яви нам свет лица Твоего, Господи! Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, Един, даешь мне жить в безопасности (Пс.4:7-9).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется правом приближаться к Богу, под покровом доброй жены.

*А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои (Пс.72:28).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется в напастях со Христом, под покровом доброй жены.

*Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим (Пс.118:71).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется в плоде страха Господня, под покровом доброй жены.

*Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его! Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе! (Пс.127:1,2).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется заповедью Бога, содержащейся в кротком языке.

*Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним   (Пс.33:13-15).

В согласии этой заповеди, которая является словом, исходящим из Уст Бога, обнаруживается порядок, по которому выстраиваются отношения друг с другом, в братолюбии.

И, составляющие этот изумительный порядок в заповеди Господней, не смотря на свою, не поддающуюся нашему разуму многозначность и многофункциональность, призваны выражать себя, через жезл нашего кроткого языка.

Потому, что заповедь Бога, призванная обнаруживать себя, в атмосфере братолюбия, и представляющая собою вселенский порядок Бога, безмерно обширна.

*Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна (Пс.118:96).

В наше время, среди непроходимых зарослей имеющихся религиозных «христианских джунглей», и вновь образующихся религиозных движений, союзов, и отдельных независимых друг от друга собраний – от возможности найти добрую жену – будет зависеть, либо совершение нашего спасения, либо его утрата.

И, чтобы испытать, в своём сердце надежду и упование на благодать Бога, по которой мы могли бы испытывать наше собрание, на причастность его внутренней инфраструктуры, и его органической жизненной системы, к порядку любви Божией –

Нам следует обратиться к некоторым, выше перечисленным определениям, которые призваны обуславливать порядок любви Божией в братолюбии, как в отдельном собрании, так и в сердце отдельного человека, имеющего органическую причастность к Телу Христову, в лице доброй жены.

Собрание, отвечающее требованиям образа доброй жены, которая является Телом Христовым, должно отвечать требованиям, соответствующим образу, доброго человека.

А посему, в испытании, самих себя, и своего собрания, на причастность, к образу доброй жены, мы будем исходить из образа характеристик доброго человека, в котором пребывает любовь Бога, и который облечён в любовь Бога.

Потому, что система устройства тела доброго человека; система устройства души доброго человека; и система устройства духа  доброго человека, кардинальным образом, отличается от аналогичных систем невежды, в лице глупого и злого человека.

Так, например: если добрый человек, находит удовольствие в системе строгой иерархической субординации, и ведёт себя чинно и благопристойно, в соответствии требований порядка, установленного Богом в Теле Христовом.

То, глупый или злой человек, в собрании святых, противится иерархической субординации в Теле Христовом, и нарушает требования благопристойности, полагая в своём развращённом сердце, что он противится религиозной диктатуре, и отстаивает некую одному ему, известную «свободу Христову».

Исходя, из откровений Писания, сам по себе термин «добрый», определяющий суть доброй жены – проистекает из природной сущности любви Божией, определяющей Его суверенную волю.

В силу чего, принадлежит исключительно Богу, и тем человекам, которые родились от семени Его слова, и заплатили цену за обладание доброй почвой своего сердца, которое стало способным принимать благовествуемое семя Его обетований, и взращивать в своём сердце, семя обетования, в плод правды.

Так, как именно, плоды правды, в свойствах нашего характера, а не какие-либо другие религиозные деяния, связанные с нашей деятельностью – определяют нашу принадлежность к категории доброй жены, и дают нам юридическое право, на спасительную благодать Бога. На иврите слово «добрый» означает:

Добрый – святой; праведный.

Благой; благодетельный; полезный.

Мудрый; принадлежащий Богу.

Исполненный Святым Духом.

Исполненный страхом Господним.

Собственность Бога; святыня Господня.

Являющийся уделом Бога; желаемый.

Носитель полномочий Всевышнего.

Сокрытый во Христе; пребывающий в Слове.

Сокрывший в себе Христа.

Являющийся домом Бога.

Разделяющий наследие благодати с Богом.

Стройный; пропорциональный.

Соразмерный; изящный; изысканный.

Элегантный: утончённый; цветущий.

Милостивый; щедрый; приятный.

Справедливый; истинный; честный.

Чистый; угодный; искренний; верный.

Правдивый; цветущий; благоухающий.

Чтущий законы; не погрешающий против закона.

Свободный от греха; раб правды.

Смирённый и сокрушённый духом.

Трепещущий пред словом Бога.

Это потрясающее по своей значимости многообразие, выраженное в многозначности и многофункциональности, как раз и определяет природу доброго человека, как носителя и представителя, встроенного в живой порядок любви Божией, обнаруживающей себя в атмосфере братолюбия, за счёт его причастия к доброй жене, добро которой явлено в выполнении воли Бога: благой, угодной и совершенной.

Собрание в лице доброй жены – является тесными вратами, которую попытаются найти многие, но найдут немногие.

Если мы не найдём такого собрания, в лице доброй жены, представляющей собою тесные врата – мы будем лишены залога благодати Божией, призванной изливаться в любви Бога, в наши сердца, через братолюбие в формате семени правды.

В силу чего, у нас не будет никакой возможности, принять истинное спасение, в изливающейся любви Божией, в атмосфере братолюбия, и состоятся в истинном спасении, даруемом нам Богом, в искупительной Крови, креста Христова.

Другими словами говоря, вне Церкви Христовой, и независимо от Церкви Христовой, в лице доброй жены, представляющей тесные врата, у человека, не может быть никакой возможности, спастись от будущего гнева.

Учитывая неисследимый объём сокровищ, представленных в определении устройства порядка, в пределах границ Царства Небесного, в которых находится и управляется добрый человек, обратим наше внимание на порядок, присутствующий в добром человеке, в трёх субстанциях его естества, которые подчинены общей системе мирозданья. Это:

Система порядка, в устройстве нашего духа.

Система порядка, в устройстве нашей души.

Система порядка, в устройстве нашего тела.

Субстанция нашего духа, включает в себя – сферу нашей совести; сферу нашего поклонения; и сферу нашей интуиции которая, от обычных людей отличается тем, что является нашим над сознанием или господствует над нашим сознанием.

Потому, что интуиция человека, возросшего в меру полного возраста Христова – является посредником, между его совестью и его обновлённым умом, поставленным в зависимость от его совести, в которой он получает откровения Святого Духа.

Субстанция нашей души, включает в себя, во-первых – сферу разумных возможностей, которые поставлены в зависимость от Ума Христова в нашем духе; во-вторых – сферу наших волевых возможностей; поставленных нами в зависимость от нашего мышления, обновлённого духом нашего ума.

И, в-третьих – сферу наших эмоциональных возможностей, поставленных в зависимость, от нашего ума, и от нашей воли.

Субстанция нашего тела, включает в себя жезл наших уст, а так же, другие члены тела, отданные в орудия души и духа.

При этом всякое управление, в трёх субстанциях нашего естества, обладает своим престолом, и управляется с позиции своего престола, которые взаимодействуют друг с другом.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашего духа – является наша совесть, очищенная от мёртвых дел, в которой пребывают два великих свидетеля, предстоящие пред Богом всей земли, в достоинстве Туммима, представляющего в нашей совести, начальствующее учение Христово, представленное, в двенадцати основаниях стены нового Иерусалима, и в его двенадцати жемчужных воротах.

И, в достоинстве Урима, представляющего в нашей совести, господство Святого Духа, открывающего таинство Туммима.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашей души – является наш обновлённый разум, поставленный в зависимость от Ума Христова, который обуславливает разумные возможности, нашего нового человека.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашего тела – являются наши кроткие уста, исповедующие веру нашего сердца, обусловленную начальством учения Христова.

При пребывании в сердце человека порядка Божия, который определяет – мудрую доброту его сердца, все эти три престола, растворены друг в друге, зависят друг от друга, и функционируют, как один престол или, как одна команда.

Точно так же, как функционируют между собою Небесный Отец, Сын Божий, и Святой Дух, в значении функций – мысли, слова, и действия.

Когда человек, в организации устройства своего освящения, и в организации устройства своего посвящения Богу, достигает такого равновесия – тогда у него прекращаются противоречия с устройством порядка, всех систем мирозданья, и он начинает познавать их, и тесно сотрудничать со всеми имеющимися системами мирозданья.

05.16.21, 05.16.2021, 05-16-21, 05-16-2021, 05/16/21, 05/16/2021, 2021-05-16, 21-05-16

May 16, 2021 - Sunday

Date:

May 16, 2021

Service:

Sunday

Speaker:

Pastor Arkady Khemchan

Sermon title:

Called to perfection

Download:
HD Video VIDEO
Audio AUDIO
Text TEXT
Listen in podcast:

05.16.21   Sunday   12:00 рм

Да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный (Мф.5:45,48).

So that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.

(Matthew 5:45,48).

Призванные к совершенству

Called to perfection.

Эта обетованная и повелевающая заповедь – является наследием святых всех времён и поколений, и адресована эта заповедь Христом, сугубо Своим ученикам.

This promised commandment is the inheritance of the saints of all time, and this commandment is addressed by Christ to His disciples.

Люди, не признающие над собою власти человека, посланного Богом, к наследию этой заповеди, никакого отношения ещё никогда не имели, и навряд ли уже когда нибудь смогут иметь.

Therefore, those who do not accept the authority of the person sent by God, have no relation whatsoever to the inheritance of this commandment.

Быть совершенными, как совершен Отец наш Небесный – это любить праведных так, как любит их Бог, и ненавидеть неправедных так, как ненавидит их Бог, изливая благословения Бога на праведных, и Его палящий гнев на неправедных, в границах изречённого Им слова, возвеличенного Им в храме нашего тела, превыше всех Своих имён.

Proceeding from this, to be perfect as our Heavenly Father is perfect means – to love the righteous as God loves them, and to hate the unrighteous as God hates them, pouring out blessings on the righteous from our lips, and anger on the unrighteous.

В связи, c исполнением повелевающей заповеди, бодрствовать над словом Божиим в своём сердце так, как бодрствует Бог, над изречённым Им словом – мы  остановились на назначении праведности Божией в сердце человека. А именно:

In connection with the fulfillment of the commandment to be vigilant over the word of God in our heart as God is vigilant over the word spoken by Him – we stopped at the purpose of the righteousness of God in the heart of man. Specifically:

Какие конкретные цели, призвана преследовать праведность Божия, пребывающая в нашем сердце? А, частности на том, что:

What specific goals is the righteousness of God in our hearts called to pursue? And, in particular, on the fact that:

**Назначение праведности Божией в нашем сердце, принятой нами, в разбитых скрижалях завета, в которых мы в смерти Господа Иисуса – законом, умерли для закона, чтобы получить оправдание в новых скрижалях завета, дабы жить для Умершего за нас и Воскресшего, и, таким образом:

**The purpose of the righteousness of God in our heart accepted by us in the broken tablets of testimony in which we, with the law, died to the law, so that we could receive justification in new tablets of testimony is order to live for the One Who Died and Rose, and therefore:

Обрести утверждение своего спасения, в новых скрижалях завета, в формате закона Духа жизни, чтобы дать Богу основание, не прежним законом даровать нам обетование, быть наследниками мира, но праведностью веры, подобно тому, как Он это даровал Аврааму и семени его.

In doing so, receive the affirmation of our salvation in the new tablets that are intended to give God the basis to give us the promise not through the law, but through the righteousness of faith, just as He had given it to Abraham and his seed.

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование – быть наследником мира, но праведностью веры (Рим.4:13).

For the promise that he would be the heir of the world [peace] was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith. (Romans 4:13).

Праведность веры, делающая нас наследниками мира Божьего – определяется по послушанию нашей веры, Вере Божией, представленной в благовествуемом слове, посланников Бога, во главе с человеком, представляющим для нас отцовство Бога.

The righteousness of faith in our heart making us heirs of the peace of God – is defined by the obedience of our faith to the Faith of God, or our obedience to the gospel word spoken by the messenger of God in the face of a person who represents the fatherhood of God for us.

А посему, обетование мира Божьего, даётся только тем людям, которые повинуются порядку Бога, в соответствии которого Он, посылает нам Своё слово, через уста посланников Бога.

And so, the promise of the peace of God is given only to those people who obey the order of God, cooperation with which He sends us His word through the mouth of the messengers of God.

Таким образом, завет мира в сердце человека – это результат послушания его веры, Вере Божией, в словах посланников Бога.

Therefore, the covenant of peace in the heart of a person is the result of the obedience of his faith to the Faith of God, in the words of the messenger of God.

Именно, посредством праведности веры – завет мира Божьего, представленный в наследии мира – призван пребывать и являться в нашем сердце, доказательством того, что мы дети Божии.

Through righteousness of faith, the covenant of peace presented in the inheritance of peace, is called to abide and serve as evidence in the heart of a person that he is the child of God.

*Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф.5:9).

Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. (Matthew 5:9).

А посему, наследие мира Божьего, содержащегося в границах завета мира в Едеме нашего сердца – это сокровищница нашей надежды в Боге, представленная в совокупности всех обетований Божиих, реализация которых – является целью праведности в нашей вере.

Therefore, the inheritance of peace that abides in the covenant of peace – are in fact the riches of our hope in God that contain all the promises of God that yield the purpose of righteousness or the goals of righteousness.

Таким образом, именно праведность – посредством мира Божия, содержащегося в завете мира, может и призвана – соблюдать наши сердца и наши помышления во Христе Иисусе.

It is righteousness through the peace of God contained in the covenant of peace that can keep our hearts and thoughts in Jesus Christ.

Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе (Флп.4:6,7).

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus. (Philippians 4:6-7).

Мир Божий, в формате взращенного нами плода правды, могущий сохранять наши помышления, во Христе Иисусе – это помышления нашего разума, обновлённого духом нашего ума, который является Умом Христовым в нашем духе. Потому, что:

The peace of God in the format of the fruit of righteousness that can keep our thoughts in Christ Jesus – are the thoughts of our mind that are renewed by the spirit of our mind which is the Mind of Christ in our spirit. Because:

Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир, потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут. Посему живущие по плоти Богу угодить не могут (Рим.8:6-8).

For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace. Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. So then, those who are in the flesh cannot please God. (Romans 8:6-8).

Из имеющейся констатации следует, что люди, отказавшиеся от условий, повиноваться своей верой, Вере Божией в повиновении которой истина, благовествуемого слова и сила Святого Духа, призваны обновлять их мышление духом их ума – к миру Божьему, никакого отношения, не имеют, и не могут иметь.

From this passage it follows that people who refuse the conditions to submit their faith to the Faith of God in submission to which the preached word and power of the Holy Spirit is called to renew their thinking with the spirit of their mind – has nothing in relation to the peace of God.

А, следовательно, такие люди – никакого отношения, не могут иметь к сынам мира, которые посредством мира Божия, наследуют вечное спасение, в Царствии Небесном.

And consequently, they have no relation to the sons of peace who through the peace of God, inherit eternal salvation in the Kingdom of Heaven.

Нам следует твёрдо усвоить, что – только через соработу нашего духа, с нашим обновлённым мышлением, находящимся во Христе Иисусе, мы призваны – воцарить воскресение Христово в наших телах, и облечь наши тела, в воскресение Христово.

We must understand that through the cooperation of our hearts with our spirit and our thoughts that are found in Christ Jesus, we are called to reign the resurrection of Christ in our bodies and clothe our bodies into the resurrection of Christ.

В связи с этим, мы остановились, на четвёртом вопросе: По каким признакам следует испытывать самого себя, что мы являемся сынами мира, а следовательно и сынами Божьими?

With regard to this, we have stopped to study the fourth question: According to what signs should we test ourselves to see if we are the sons of peace and the sons of God?

Потому, что – только по владычеству мира Божьего в нашем сердце, следует испытывать себя, на предмет того, что мы, действительно являемся сынами Божьими.

Because according to the reign of the peace of God in our heart we must define in ourselves if we are the sons of God.

Если человек, в смерти Господа Иисуса, не умер для своего народа; для дома своего отца; и, для своей душевной жизни – то его оправдание, которое он принял в спасении по вере, во Христа Иисуса, в формате залога, никогда не перейдёт формат праведности, в которой он, получил бы способность, облечься в наследие мира Божьего, чтобы приносить в своей праведности, плоды мира.

If a person has not died to his nation; his household; and his corrupt desires – then the justification that he accepted in salvation through faith in Christ Jesus will never be transformed into the quality of righteousness in which he would be able to bring fruit of peace.

В силу чего, у таких людей – будет восхищен, готовящийся для них венец правды, дающий им право, на обетование мира, в котором они могут быть наречёнными сынами Божьими.

Therefore, for these kinds of people, their crown of righteousness will be taken, which gave them the right to the inheritance of people in which they could be called sons of God.

Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего (Отк.3:11).

Behold, I am coming quickly! Hold fast what you have, that no one may take your crown. (Revelation 3:11).

А посему, обетование мира Божьего – обретает свои полномочия, и свою легитимность, в нашем сердце, только через праведность нашей веры, в завете мира, который налагает ответственность, на обе стороны завета, в котором каждая из сторон завета, ответственна за исполнение своей роли, установленной Богом, в предписаниях, имеющегося завета мира.

The promise of peace gains its powers and legitimacy only through righteousness of faith in the covenant of peace, which places a responsibility on both sides of the law, in which each of the sides of the covenant are responsible for the fulfillment of their role established by God in the statutes contained in the covenant of peace.

И, если одна из сторон, нарушает договорённости, означенные в завете мира, между Богом и человеком; а, таковым нарушителем, может быть только сторона человека, то вторая сторона, в Лице Бога, освобождается от ответственности, выполнять договорённости, имеющегося завета мира.

And if one of the sides violates the agreement made in the covenant of peace between God and man; and this violation can only occur from man’s position, then the second position, in the Face of God, is freed from the responsibility of fulfilling the agreement of the covenant of peace. Therefore:

В определённом формате, мы уже рассмотрели шесть признаков, по составу которых нам следует судить и испытывать себя на предмет того, что мы являемся сынами мира, а следовательно, и сынами Божьими. И, остановились, на рассматривании седьмого признака.

In a certain format, we have already studied six signs according to which we can judge and define that we are sons of peace, and therefore, sons of God. And we have stopped to study the seventh sign.

7. Признак, по которому нам следует судить, о своей причастности к сынам мира – это по способности облечения своей сущности, в святую или же, в избирательную любовь Бога.

7. Sign by which we must judge of our partaking to the sons of peace – is by the ability to clothe our essence into the holy, or selective love of God.

Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства. И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны (Кол.3:14,15). 

But above all these things put on love, which is the bond of perfection. And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. (Colossians 3:14-15).

Исходя, из данного изречения – владычество мира Божьего в наших сердцах, возможно только при одном условии, если избирательная любовь Бога, будет пребывать в наших сердцах, и мы будем облечены, в избирательную любовь Бога.

According to this passage, the rule of the peace of God in our hearts is possible only under one condition: if we are clothed in the selective love of God.

Постижение святой или же избирательной любви Божией – призванной исполнить нас, всею полнотою мира Божия или же, соделать нас совершенными, как совершен Отец наш Небесный, дабы мы обрели способность, светить своим солнцем на праведных и неправедных, и изливать свои дожди на праведных и неправедных, в соответствии воздвигнутого Богом закона.

To achieve the holy or selective love of God that is called to fill us with the full peace of God and make us perfect as our Heavenly Father is perfect, so that we could shine with our sun on the just and unjust, and pour out our rain on the just and unjust according to the law of God.

В Писании, избирательная любовь Бога – представлена Духом Святым в свете семи неземных достоинств или составляющих, через благовествуемое слово, Апостолов и пророков.

God’s selective love is presented by the Holy Spirit in Scripture in the light of seven unearthly dignities and properties, through the preached word of the Apostles and prophets.

Это – добродетель.

Рассудительность.

Воздержание.

Терпение.

Благочестие.

Братолюбие.

Любовь. (2.Пет.1:2-8).

This is – virtue.

Knowledge.

Self-control.

Patience.

Godliness.

Brotherly-kindness.

Love. (2 Peter 1:2-8).

1. Каждое из семи достоинств, плода добродетели, содержит в себе характеристики всех других достоинств. Так, как они проистекают друг из друга, обнаруживают себя друг в друге, усиливают друг друга, и подтверждают истинность друг друга.

1. Each individual virtue of the fruit of virtue contains the characteristics of all other virtues. Because they flow from one another, fulfill one another, strengthen one another, and are found in one another.

2. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – призваны являться нравственными совершенствами и эталонами, присущими естеству Богу.

2. These virtues are the moral perfections and standards that are inherent to the essence of God.

3. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – являются великими и драгоценными обетованиями, дарованными нам Богом, во Христе Иисусе, и через Христа Иисуса.

3. These virtues are the great and precious promises given to us through Christ.

4. Совокупность семи достоинств в нашем сердце – является нетленным сокровищем и богатством, которым мы призваны обогатиться, чтобы наследовать усыновление своего тела, искуплением Христовым.

4. These virtues are the incorruptible treasures and riches which we must become enriched with to inherit the adoption of our body through the redemption of Christ.

5.  Войти в наследование семи имеющихся достоинств – мы можем только через принятие силы Святого Духа.

5. We can enter into the inheritance of these virtues only by accepting the Holy Spirit.

6. Средства, которые мы призваны задействовать для принятия силы Святого Духа – это послушание нашей веры Вере Божией.

6. The means we are called to enact for the acceptance of the power of the Holy Spirit – is our faith.

7.  Через наследование этих великих и драгоценных обетований – мы делаемся причастниками Божеского естества.

7. By inheriting these great and precious promises, we are made partakers of God’s essence.

Любовь Божия, является основанием, стержнем и атмосферой нравственного и незыблемого закона, раскрывающего в нашем сердце, как Сущность Бога, так и Сущность Небесного Царства.

The love of God is the basis and atmosphere of the moral law that unveils the Essence of God as well as the Essence of the Kingdom of Heaven.

И, это не всё: любовь Божия «Агаппе» – это суверенная  любовь, которая является безусловной, только по отношению к тем человекам, которых она избирает, в волеизъявлении своего предузнания, и предопределения.

Whereas the love of God “Agape” – is the sovereign love that is unconditional only in relation to those people whom it chooses to understand it.

Благодаря своей суверенности, избирательная любовь Бога, никогда не нарушает суверенных прав в отношениях, с теми человеками, которых она избирает. И, никогда не позволяет нарушать, суверенные права Своих собственных границ, обусловленных – палящей святостью.

Thanks to its sovereignty, the selective love of God never violates legal rights in relationships with those people whom it selects. And it never allows the sovereign rights of its Master to be violated.

В определённом формате, из семи имеющихся характеристик добродетели, которые в своей совокупности определяют, в нашем сердце, благость Бога, мы уже рассмотрели, пять составляющих. И, остановились на шестой – это призвание, показывать в братолюбии – любовь Божию «Агаппе»:

In a certain format, we have already studied the six virtues that as a whole, define in our heart the goodness of God. And therefore, we will turn to the seventh. This is, to demonstrate in our brotherly love – the love of God “Agape”.

В Священном Писании, степень силы избирательной любви Бога, исходящей из атмосферы братолюбия и обнаруживающей себя в атмосфере братолюбии, определяется и познаётся – исключительно по степени силы ненависти Бога, ко злу и злодеям, творящим зло.

And therefore, in Holy Scripture, the level of the power of the selective love of God, which flows from brotherly love and discovers itself in brotherly love, is defined – as the level of the hatred of God toward evil and those who practice evil.

Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих (Евр.1:9).

YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS MORE THAN YOUR COMPANIONS.” (Hebrews 1:9).

Учитывая, что зло, выражающее себя в человеке в ненависти, исходящей из его зависти и его гордыни; и добро, выражающее себя в человеке, в любви, исходящей из братолюбия – это программы, возлюбить правду и возненавидеть беззаконие, возможно только в их носителях, которые являются их программным устройством.

Evil expressing itself in men in hatred, coming from the envy and pride of man, and good, that expresses itself in men in love that flows from brotherly love – are programs. Therefore, to love righteousness and hate lawlessness is possible only its carriers, which are their programmable device.

Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его. Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши; ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника (Пс.10:5-7).

The LORD tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates. Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup. For the LORD is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright. (Psalms 11:5-7).

В связи с этим, как и в предыдущих составляющих, добродетель Бога, в Его уникальной к нам благости, которую мы призваны показывать в своей вере, в семи составляющих – нам необходимо было ответить на четыре классических вопроса:

With regard to this, just like in the previous virtues of God which are necessary to demonstrate in our faith in seven components – it was necessary for us to answer four classic questions:

1. Что говорит Писание, о происхождении и природной сущности плода добродетели, обнаруживающего себя в сердце человека, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия, которую мы призваны показывать в своей вере?

1. What does Scripture say about the origin and essence of the fruit of virtue, discovering itself in the heart of a person in the love of God “Agape”, which proceeds from the brotherly love that we are called to demonstrate in our faith?

2. Какое назначение в показании нашей веры, призвана выполнять, любовь Божия «Агаппе», исходящая из атмосферы братолюбия?

2. What purpose is the love of God “Agape” that flows from brotherly love called to fulfill in the demonstration of it in our faith?

3. Какие условия необходимо выполнять, чтобы показывать в своей вере, плод добродетели, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия?

3. What condition is necessary to fulfill to demonstrate in our faith the fruit of virtue in the love of God “Agape”, which flows from brotherly love?

4. По каким признакам, следует испытывать себя на предмет показания плода добродетели, в любви Божией «Агаппе», исходящей из братолюбия?

4. By what signs should we test ourselves for the presence of the love of God “Agape”, which flows out of brotherly love?

В определённом формате, мы уже рассмотрели первый вопрос. И, остановились на рассматривании второго вопроса:

In a certain format, we have already studied the first question and have stopped to study the second question:

Какое назначение в показании нашей веры, призвана выполнять, любовь Божия «Агаппе», исходящая из атмосферы братолюбия?

What purpose is the love of God “Agape” that flows from brotherly love called to fulfill in the demonstration of it in our faith?

Учитывая, что пять составляющих, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия, уже были предметом нашего рассуждения, сразу обратимся к шестой составляющей.

Given that five components of the calling of God’s love coming from the atmosphere of brotherly love was already the subject of our study, we will turn to the sixth component.

6. Составляющая, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия – обнаруживает себя в наличии имения дерзновение в день суда, обусловленного жатвой:

6. The calling of God’s love coming from the atmosphere of brotherly love – discovers itself in the presence of boldness in the day of judgment, yielded by harvest:

*Любовь до такого совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он (1.Ин.4:17).

Love has been perfected among us in this: that we may have boldness in the day of judgment; because as He is, so are we in this world. (1 John 4:17).

Дерзновение, необходимое для получения милости, в обретении благодати Божией – является результатом, происходящим от действия любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия.

Boldness necessary for obtaining mercy and finding the grace of God is the result that occurs from God’s love that proceeds from the atmosphere of brotherly love.

Как написано: *Да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи (Ев.4:16).

As written: Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need. (Hebrews 4:16).

Дерзновение – это право, основанное на власти, заключённой в Крови креста Христова, облечённой в силу Святого Духа.

Boldness – is the right founded on the authority contained in the Blood of the cross of Christ that is clothed in the power of the Holy Spirit.

*Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву, дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы,

Прибегшие взяться за предлежащую надежду, которая для   души есть, как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека (Ев.6:17-20).

Thus God, determining to show more abundantly to the heirs of promise the immutability of His counsel, confirmed it by an oath, that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us. 

This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil, where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek. (Hebrews 6:17-20).

Если мы действительно хотим входить в присутствие Господне за завесу Святилища, в статусе воинов молитвы, чтобы нам иметь дерзновение в день суда, то:

If we truly want to enter into the presence of the Lord beyond the veil of the Sanctuary as warriors of prayer so that we could have boldness in the day of judgment, then:

Первым требованием в наших молитвах должен быть, не список наших просьб, а наша святость, основанная на искупительной Крови креста Христова, которая предусматривает:

The first requirement of our prayers should not be a list of our requests, but our holiness, based on the atoning blood of the cross of Christ, which provides:

Очищение от наших грехов, строго в соответствии требований, содержащихся в постановлениях Писания, как о месте исповедания, так и о способе исповедания.

Cleansing from our sins strictly in accordance with the requirements contained in the ordinances of Scripture, both regarding the place of confession and the method of confession.

*Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды (1.Ин.1:9).

If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (1 John 1:9).

Заметьте! Что между исповеданием грехов своими устами, и отмечанием их галочкой на бумаге в перечне, составленном человеками, есть большая разница.

Notice! There is a big difference between confessing sins with our lips and checking them off on paper on a man-made list.

Нам необходимо исповедать наши грехи пред Богом, в присутствии человека, наделённого полномочиями власти – прощать грехи, и оставлять на нас грехи. А, такими полномочиями – обладают только Апостолы Христовы, в лице человеков, которые помазаны Духом Святым, представлять отцовство Бога.

We need to confess our sins before God in the presence of a person with the authority to forgive sins and leave sins on us. And such powers are possessed only by the Apostles of Christ, in the face of people who are anointed with the Holy Spirit to represent the fatherhood of God.

*Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся (Ин.20:21-23).

So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.” (John 20:21-23).

*Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои (Деян.19:18).

And many who had believed came confessing and telling their deeds. (Acts 19:18).

Сами по себе грехи не всегда бывают явные, часто они трудноуловимы, и едва различимы.

Sins by themselves are not always obvious, they are often subtle and difficult to distinguish.

И только твёрдое решение человека, разобраться со своими погрешностями, даёт Богу основание открыть человеку корни, замаскировавшегося в нём греха.

And only a firm decision of a person to deal with his errors gives God a reason to reveal to a person the roots of the sin disguised in him.

*Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня  и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения (Пс.18:13-14).

Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults. Keep back Your servant also from presumptuous sins; Let them not have dominion over me. Then I shall be blameless, And I shall be innocent of great transgression. (Psalms 19:13-14).

Когда человек посредством истины заключённой в Крови креста Христова, будет непорочен и чист пред Богом от великого развращения, он будет обладать дерзновением, дающим ему юридическое право на милость, в получении благодати Божией.

When a person, through the truth contained in the Blood of the Cross of Christ, will be blameless and pure before God from great corruption, he will have boldness that gives him the legal right to mercy in receiving the grace of God.

7. Составляющая, в призвании любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия – обнаруживает себя в способности получать знание от Бога, дабы представлять совершенства Бога:

7. The calling of God’s love coming from the atmosphere of brotherly love – discovers itself in the ability to receive knowledge from God in order to represent the perfection of God:

*Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. Кто любит Бога, тому дано знание от Него (1.Кор.8:2,3).

And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. But if anyone loves God, this one is known by Him. (1 Corinthians 8:2-3).

Знание от Бога, почивает в мудром сердце, через принятие мудрости Святого Духа в качестве Господа и Господина нашей жизни, открывающего нам знание, принятой нами истины.

Knowledge from God rests in a wise heart through the acceptance of the wisdom of the Holy Spirit as the Lord and Ruler of our life, revealing to us the knowledge of the truth we have received.

*Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога (1.Кор.2:12).

Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God. (1 Corinthians 2:12).

Общение со Святым Духом, излитым в наши сердца в словах благодати в атмосфере братолюбия, осуществляется через исполнение Святым Духом, в Котором мы, как сыны Божии, получаем способность, водиться Святым Духом.

Communication with the Holy Spirit poured out into our hearts in words of grace in an atmosphere of brotherly love is carried out through being filled with the Holy Spirit, in which we, as sons of God, receive the ability to be led by the Holy Spirit.

Таким образом, общение человека с Богом, состоит в том, чтобы обладать способностью дарованной Святым Духом, на полное познание Бога, посредством фактов и навыков. Обычно такое построение речи в греческом языке используется:

Thus, the communication of a person with God consists in possessing the ability given by the Holy Spirit to fully cognize God through facts and skills. Typically, this structure of speech in Greek is used:

1.  Для интимных отношений между мужем и женой.

2.  Для созидания отношений, между мужем и женой.

3.  Для устроения самого себя в дом Божий.

4.  Для заключения завета с Богом.

1. For an intimate relationship between husband and wife.

2. To build relationships between husband and wife.

3. To build oneself into the house of God.

4. To make a covenant with God.

*И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля (2.Цар.5:11-12).

Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house. So David knew that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for the sake of His people Israel. (2 Samuel 5:11-12).

Отношения Давида с Хирамом, построившим Давиду дом из кедрового дерева, представляющего образ одеяний праведности – призваны символизировать наши отношения со Святым Духом, без Которого:

David’s relationship with Hiram, who built David a house of cedar wood, representing the image of the garment of righteousness, is intended to symbolize our relationship with the Holy Spirit, without whom:

1. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании царя, чтобы владеть и управлять своими чувствами в соответствии воли Божией.

1. We can never be established in the calling of a king to control our feelings in accordance with the will of God.

*Владеющий собою лучше завоевателя города (Прит.16:32).

And he who rules over himself is mightier than he who takes a city. (Proverbs 16:32).

2. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании священника, чтобы устроять из себя дом духовный и священство святое.

2. We will never be able to be affirmed in the calling of a priest to make ourselves a spiritual house and a holy priesthood.

*И сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом (1.Пет.2:5).

you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. (1 Peter 2:5).

3. Мы никогда не сможем утвердиться в призвании пророка, чтобы Бог мог слушать наш голос; в то время как мы могли бы, слышать в своём сердце голос Божий, дабы исполнять Его волю, в вершении Его суда.

3. We can never be established in the calling of a prophet so that God can listen to our voice; while we might hear the voice of God in our hearts to do His will in order to fulfill His judgment.

*На стражу мою стал я и, стоя на башне, наблюдал, чтобы узнать, что скажет Он во мне, и что мне отвечать по жалобе моей? (Аввк.2:1).

I will stand my watch And set myself on the rampart, And watch to see what He will say to me, And what I will answer when I am corrected. (Habakkuk 2:1).

Вопрос третий: Какие условия необходимо выполнить, чтобы получить способность, показывать в своей вере формат любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия?

Third question: What conditions are necessary to fulfill to demonstrate in our faith the fruit of virtue in the love of God “Agape”, which flows from brotherly love?

Учитывая, что формат любви Божией, исходящей из атмосферы братолюбия, обнаруживает себя в отношениях друг с другом, в структуре порядка Царства Небесного, связанного с определённым временем, для всякой вещи под небом, в котором Бог получает основание, изливать Свою любовь в наши сердца, в атмосфере братолюбия, основанного на правильных отношениях друг с другом.

Considering that the format of God’s love, emanating from an atmosphere of brotherly love reveals itself in relations with each other in the structure of the order of the Kingdom of Heaven, is associated with a certain time for every thing under heaven, in which God receives a foundation to pour out His love into our hearts in an atmosphere of brotherly love based on right relationships with each other.

Как написано: *Всему свое время, и время всякой вещи под небом (Еккл.3:1).

As written: To everything there is a season, A time for every purpose under heaven. (Ecclesiastes 3:1).

Мы рассмотрим выполнение определённых условий, в отрезке отведённого нам времени, в пределах границ нашего обитания – обнаруживающих себя в границах завета мира, заключённого нами с Богом, который обуславливает в нашем сердце, наличие порядка Царства Небесного, что даёт Богу основание, изливать Свою любовь в наши сердца, через атмосферу братолюбия, возведённую в заповедь.

We will consider the fulfillment of certain conditions in the period allotted to us within the boundaries of our dwelling – revealing themselves within the boundaries of the covenant of peace made by us with God, which yields in our hearts the existence of the order of the Kingdom of Heaven, which gives God a reason to pour out His love into our hearts through the atmosphere of brotherly love, elevated into a commandment.

*Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою (Ин.13:34,35).

A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another. (John 13:34-35).

И, не будем забывать, что порядок Царства Небесного, в его восхитительной теократии, может пребывать в нашем сердце и оказывать на нас своё благодатное воздействие,  исключительно в пределах границ Царства Небесного, которое на земле представляет жена, невеста Агнца, в достоинстве доброй жены.

And let’s not forget that the order of the Kingdom of Heaven, in its delightful theocracy, can abide in our hearts and exert its beneficial effect on us, exclusively within the boundaries of the Kingdom of Heaven, which on earth is represented by the wife, the bride of the Lamb, in the dignity of a good wife.

При условии, если мы нашли её. Как написано: *Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа (Прит.18:23).

Under the condition that we have found her. As it is written: He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the LORD. (Proverbs 18:22).

Далее, мы обратили внимание на то, что ценой за право находиться под покровом царствующей благодати Божией, представляющей собою теократическую структуру порядка Бога, в лице доброй жены – является некая сумма, обретённая нами от продажи всего, что мы имели, включая нашу жизнь.

Furthermore, we drew attention to the fact that the price for the right to be under the cover of the reigning grace of God, which is the theocratic structure of the order of God in the face of a good wife, is a certain amount that we acquired from the sale of everything we had, including our life.

*Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником (Лк.14:33).

So likewise, whoever of you does not forsake all that he has cannot be My disciple. (Luke 14:33).

Отрешиться от всего что мы имеем, чтобы оказаться под покровом благодати Божией, в лице доброй жены – это отрешиться от своего народа; от дома своего отца; и от своей душевной жизни.

To forsake everything that we have in order to be under the cover of the grace of God, in the face of a good wife, is to renounce our people; our father’s house; and our carnal life.

*Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою. Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа и найтись в Нем

Не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере; чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых (Флп.3:7-11).

But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ 

and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead. (Philippians 3:7-11).

Для бывшего Савла отрешиться от всего, что он имел, включая своё имя, чтобы приобрести Христа и найтись в Нем, не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере – он получил возможность, когда нашёл добрую жену, которую он до этого жестоко преследовал и гнал, заключая в темницу.

For the former Saul, to renounce everything that he had, including his name, in order to acquire Christ and be found in Him, not with his own righteousness which is from the law, but with that which is through faith in Christ, with the righteousness from God by faith – he got the opportunity when he found a good wife, whom he had previously cruelly persecuted and imprisoned.

В связи с этим, я приведу на память знакомые нам признаки, которые определяют теократическую структуру порядка Царства Небесного, в Теле Христовом, которым является подлинное собрание святых, дабы мы могли обрести благодать Бога, в лице доброй жены, и стать её органической частью.

In this regard, I will recall the signs familiar to us that determine the theocratic structure of the order of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ, which is the true gathering of saints, so that we can find the grace of God in the face of a good wife, and become an organized part of her.

Этот порядок, призван охватывать все сферы и системы нашей жизни, создавая условия и атмосферу, в которых мы могли бы возрасти в меру полного возраста Христова, дабы отвечать эталону совершенства нашего Небесного Отца, в Его облаках, способных сыпать Его свет, и изливать Его дожди на праведных для помилования, а на неправедных, для наказания.

This order is intended to cover all spheres and systems of our life, creating conditions and an atmosphere in which we could grow to the extent of the full measure of Christ, in order to meet the standard of perfection of our Heavenly Father in His clouds capable of pouring His light and pouring out His rains on the righteous for mercy, and on the unrighteous for punishment.

*Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его, и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования (Иов.37:11-13).

Also with moisture He saturates the thick clouds; He scatters His bright clouds. And they swirl about, being turned by His guidance, That they may do whatever He commands them On the face of the whole earth. He causes it to come, Whether for correction, Or for His land, Or for mercy. (Job 37:11-13).

Познание порядка Божия, представленного в Его заповеди, являющей Его святую любовь в наших сердцах, через атмосферу братолюбия – будет зависеть от степени соработы нашей веры, с Верой Божией, связанной со степенью нашего посвящения Богу, которому предшествовала соответствующая степень освящения.

The knowledge of the order of God, represented in His commandment, which reveals His holy love in our hearts through an atmosphere of brotherly love, will depend on the degree of the cooperation of our faith with the Faith of God, connected with the degree of our dedication to God, which was preceded by an appropriate degree of sanctification.

Порядок Бога – это система устройства нашего духа.

Система устройства нашей души.

Система устройства нашего тела.

Норма чинности и благопристойности.

Организация, имеющая свой режим, и свою дисциплину.

Это – закономерность; правильность, и систематичность.

Устав, закон, заповедь, постановления, и повеления.

Строгая определённость в расположении и размещении.

Определённая последовательность в развитии.

Состояние налаженности и организованности.

Состояние благоустроенности.

Состояние равновесия и соразмерности.

Порядок в организации служения Богу.

Порядок в организации жертвоприношения.

Порядок в организации освящения, и посвящения.

Порядок в организации поклонения Богу.

Порядок в стратегии ведения духовной брани.

Порядок в организации наследования обетований.

Порядок в организации смерти, во Христе Иисусе.

Порядок в организации жизни, во Христе Иисусе.

Порядок в системе мирозданья.

Порядок в системе движения космических тел.

The order of Godis the system of the structure of our spirit.

The system of the structure of our soul.

The system of the structure of our body.

The standard of decency and sensibility.

An organization that has its own regime and its own discipline.

A pattern; correctness and consistency.

Statute, law, commandment, ordinances, and decrees.

Strict certainty in location and placement.

A certain sequence in development.

The state of organization and assembly.

The state of livability.

A state of balance and proportion.

Order in the organization of service to God.

Order in the organization of the sacrifice.

Order in the organization of consecration and dedication.

Order in the organization of worship to God.

Order in the strategy of conducting spiritual warfare.

Order in organizing the inheritance of the promises.

Order in the organization of death in Christ Jesus.

Order in the organization of life in Christ Jesus.

Order in the system of the universe.

Order in the system of motion of cosmic bodies.

И, вся эта неполная и неподдающаяся нашему разуму многозначность, и многофункциональность, находится в чудном равновесии друг с другом; растворена друг в друге; проистекает друг из друга; и подтверждает истинность друг друга.

And this incomplete and multifunctional list of meanings is in a wonderful balance with each other; dissolved in each other; flows from each other; and confirms the truth of each other.

С одной стороны – порядок совокупности устройства имеющихся систем указывает на тот фактор, что все сферы нашей жизни, призваны протекать в порядке, установленным Богом.

On the one hand, the order of the totality of the organization of existing systems indicates the fact that all spheres of our life are called to flow in the order established by God.

А, с другой стороны – что все сферы нашей жизни, тесно взаимосвязаны и зависят друг от друга.

And on the other hand, that all spheres of our life are closely interconnected and depend on each other.

При одном условии, что мы нашли благодать Бога, в лице доброй жены, в достоинстве определённого собрания святых, в котором проповедуется и присутствует – порядок любви Божией «Агаппе», исходящей из атмосферы братолюбия.

Under the condition that we have found the grace of God in the face of a good wife, in the dignity of a certain assembly of saints in which it is preached and presented – the order of God’s love “Agape” emanating from an atmosphere of brotherly love.

Такой порядок, выражает себя в премудрости Бога; в стратегии Бога; в славе Бога; в мощи Бога; и в иерархической структуре, определяющей порядок взаимоотношений в братолюбии.

This order expresses itself in the wisdom of God; in God’s strategy; in the glory of God; in the power of God; and in a hierarchical structure that determines the order of relationships in brotherly love.

В наше время, среди непроходимых зарослей имеющихся религиозных «христианских джунглей», и вновь образующихся религиозных движений, союзов, и отдельных независимых друг от друга собраний – от возможности найти добрую жену – будет зависеть, либо совершение нашего спасения, либо его утрата

In our time, among the impenetrable thickets of the existing religious “Christian jungles” and newly formed religious movements, unions, and separate assemblies independent of each other, the possibility of finding a good wife will depend on the fulfillment of our salvation or its loss.

Порядок Бога, обуславливающий благодать Бога, в лице доброй жены, дающий Богу основание изливать Свою любовь в наши сердца, в атмосфере братолюбия – состоит в премудрости Бога, выраженной в повиновении своей веры, Вере Божией.

The order of God, which determines the grace of God in the face of a good wife, giving God a reason to pour out His love into our hearts in an atmosphere of brotherly love – consists in the wisdom of God, expressed in the obedience of our faith to the faith of God.

*Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих! потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа; а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть” (Прит.8:34-36).

Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors. For whoever finds me finds life, And obtains favor from the LORD; But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death. (Proverbs 8:34-36).

Порядок Бога, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – состоит в могущей власти благодати Божией, которой обладает добрая жена.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is comprised of the able authority of the grace of God, which a good wife has.

И, обнаруживает себя такой порядок в нашем теле, в царе из благородного рода, и в князьях, которые едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения.

And such an order reveals itself in our body in a king from a noble family, and in princes who feast at the proper time, for strength and not for satiety.

*Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано! Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения! (Еккл.10:16,17).

Woe to you, O land, when your king is a child, And your princes feast in the morning! Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, And your princes feast at the proper time—For strength and not for drunkenness [satiety[! (Ecclesiastes 10:16-17).

Образом благородного царя в нашем теле – является наш сокровенный человек, пришедший в меру полного возраста Христова. В то время как нашими князьями – являются помышления духовные, в предмете наших обновлённых мыслей

The image of a noble king in our body is our innermost man who has come to the full age of the stature of Christ. While our princes are spiritual thoughts, in the subject of our renewed thoughts.

Этот порядок, обуславливает созидательную, и сокрушительную власть Бога, которая встроена, во все системы устройств нашей жизни, и во все системы устройств мирозданья, с которыми призваны соприкасаться, и протекать все сферы нашей жизни.

This order determines the creative and crushing power of God, which is built into all systems of our life and into all systems of the universe, with which all spheres of our life are called to come into contact and flow.

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется плодом мира, взращенным в нашем сердце, под покровом доброй жены.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is defined by the fruit of peace, grown in our heart under the shadow of a good wife.

*Многие говорят: “кто покажет нам благо?” Яви нам свет лица Твоего, Господи! Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, Един, даешь мне жить в безопасности (Пс.4:7-9).

There are many who say, “Who will show us any good?” LORD, lift up the light of Your countenance upon us. You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased. I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O LORD, make me dwell in safety. (Psalms 4:6-8).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется правом приближаться к Богу, под покровом доброй жены.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is defined by the right to draw near to God under the shadow of a good wife.

*А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои (Пс.72:28).

But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord GOD, That I may declare all Your works. (Psalms 73:28).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется в напастях со Христом, под покровом доброй жены.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is defined by trials with Christ under the shadow of a good wife.

*Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим (Пс.118:71).

It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes. (Psalms 119:71).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется в плоде страха Господня, под покровом доброй жены.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is defined in the fruit of the fear of the Lord under the shadow of a good wife.

*Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его! Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе! (Пс.127:1,2).

Blessed is every one who fears the LORD, Who walks in His ways. When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you. (Psalms 128:1-2).

Порядок теократии, обуславливающий структуру Царства Небесного, в Теле Христовом, в атмосфере братолюбия – определяется заповедью Бога, содержащейся в кротком языке.

The order of God which yields the structure of the Kingdom of Heaven in the Body of Christ in the atmosphere of brotherly love – is defined as the commandment of God that is contained in a meek tongue.

*Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним   (Пс.33:13-15).

Who is the man who desires life, And loves many days, that he may see good? Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit. Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. (Psalms 34:12-14).

В согласии этой заповеди, которая является словом, исходящим из Уст Бога, обнаруживается порядок, по которому выстраиваются отношения друг с другом, в братолюбии.

In the agreement of this commandment, which is a word that comes from the Mouth of God, the order in which relationships with each other are built in brotherly love is revealed.

И, составляющие этот изумительный порядок в заповеди Господней, не смотря на свою, не поддающуюся нашему разуму многозначность и многофункциональность, призваны выражать себя, через жезл нашего кроткого языка.

And the components that make up this amazing order in the commandment of the Lord, in spite of their multifunctionality that do not lend themselves to our reason, are called to express themselves through the rod of our meek tongue.

Потому, что заповедь Бога, призванная обнаруживать себя, в атмосфере братолюбия, и представляющая собою вселенский порядок Бога, безмерно обширна.

Because the commandment of God, designed to reveal itself in an atmosphere of brotherly love and representing the universal order of God, is immensely extensive.

*Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна (Пс.118:96).

I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad. (Psalms 119:96).

В наше время, среди непроходимых зарослей имеющихся религиозных «христианских джунглей», и вновь образующихся религиозных движений, союзов, и отдельных независимых друг от друга собраний – от возможности найти добрую жену – будет зависеть, либо совершение нашего спасения, либо его утрата.

In our time, among the impenetrable thickets of the existing religious “Christian jungles” and newly formed religious movements, unions, and separate assemblies independent of each other, the possibility of finding a good wife will depend on the fulfillment of our salvation or its loss.

И, чтобы испытать, в своём сердце надежду и упование на благодать Бога, по которой мы могли бы испытывать наше собрание, на причастность его внутренней инфраструктуры, и его органической жизненной системы, к порядку любви Божией

And in order to experience in our hearts the hope and trust in the grace of God, according to which we could test our congregation in the involvement of its internal infrastructure and its organic life system in the order of God’s love –

Нам следует обратиться к некоторым, выше перечисленным определениям, которые призваны обуславливать порядок любви Божией в братолюбии, как в отдельном собрании, так и в сердце отдельного человека, имеющего органическую причастность к Телу Христову, в лице доброй жены.

We should turn to some of the above definitions, which are designed to determine the order of God’s love in brotherly love, both in an individual assembly and in the heart of an individual who has an organized involvement in the Body of Christ in the face of a good wife.

Собрание, отвечающее требованиям образа доброй жены, которая является Телом Христовым, должно отвечать требованиям, соответствующим образу, доброго человека.

A congregation that meets the requirements of the image of a good wife, who is the Body of Christ, must meet the requirements that correspond to the image of a good person.

А посему, в испытании, самих себя, и своего собрания, на причастность, к образу доброй жены, мы будем исходить из образа характеристик доброго человека, в котором пребывает любовь Бога, и который облечён в любовь Бога.

And therefore, in the testing of ourselves and our meeting for partaking to the image of a good wife, we will proceed from the image of the characteristics of a good person, in whom the love of God dwells and who is clothed in the love of God.

Потому, что система устройства тела доброго человека; система устройства души доброго человека; и система устройства духа  доброго человека, кардинальным образом, отличается от аналогичных систем невежды, в лице глупого и злого человека.

Because the system of arrangement of the body of a good person; the system of the soul of a good person; and the system of arrangement of the spirit of a good person, in a cardinal way, differs from similar systems of the ignorant, in the face of a foolish and evil person.

Так, например: если добрый человек, находит удовольствие в системе строгой иерархической субординации, и ведёт себя чинно и благопристойно, в соответствии требований порядка, установленного Богом в Теле Христовом.

For example: if a good person finds pleasure in the system of strict hierarchical subordination and behaves decorously and decently, in accordance with the requirements of the order established by God in the Body of Christ,

То, глупый или злой человек, в собрании святых, противится иерархической субординации в Теле Христовом, и нарушает требования благопристойности, полагая в своём развращённом сердце, что он противится религиозной диктатуре, и отстаивает некую одному ему, известную «свободу Христову».

Than a foolish and evil person, in the assembly of saints, opposes the hierarchical subordination in the Body of Christ and violates the requirements of decency, believing in his corrupted heart that he is opposed to a religious dictatorship, and defends his so-called “freedom of Christ.”

Исходя, из откровений Писания, сам по себе термин «добрый», определяющий суть доброй жены – проистекает из природной сущности любви Божией, определяющей Его суверенную волю.

Based on the revelations of Scripture, the term “good” in itself, which defines the essence of a good wife, stems from the natural essence of God’s love, which determines His sovereign will.

В силу чего, принадлежит исключительно Богу, и тем человекам, которые родились от семени Его слова, и заплатили цену за обладание доброй почвой своего сердца, которое стало способным принимать благовествуемое семя Его обетований, и взращивать в своём сердце, семя обетования, в плод правды.

By virtue of which, it belongs exclusively to God and to those people who were born of the seed of His word and paid the price for taking care of the good soil of their heart, which became able to receive the preached seed of His promises and grow in their hearts the seed of promise into the fruit of righteousness.

Так, как именно, плоды правды, в свойствах нашего характера, а не какие-либо другие религиозные деяния, связанные с нашей деятельностью – определяют нашу принадлежность к категории доброй жены, и дают нам юридическое право, на спасительную благодать Бога. На иврите слово «добрый» означает:

Because it is specifically the fruits of righteousness in the properties of our character, and not any other religious deeds associated with our activities, determine our belonging to the category of a good wife, and give us a legal right to the saving grace of God. In Hebrew, the word “good” means:

Добрый – святой; праведный.

Благой; благодетельный; полезный.

Мудрый; принадлежащий Богу.

Исполненный Святым Духом.

Исполненный страхом Господним.

Собственность Бога; святыня Господня.

Являющийся уделом Бога; желаемый.

Носитель полномочий Всевышнего.

Сокрытый во Христе; пребывающий в Слове.

Сокрывший в себе Христа.

Являющийся домом Бога.

Разделяющий наследие благодати с Богом.

Стройный; пропорциональный.

Соразмерный; изящный; изысканный.

Элегантный: утончённый; цветущий.

Милостивый; щедрый; приятный.

Справедливый; истинный; честный.

Чистый; угодный; искренний; верный.

Правдивый; цветущий; благоухающий.

Чтущий законы; не погрешающий против закона.

Свободный от греха; раб правды.

Смирённый и сокрушённый духом.

Трепещущий пред словом Бога.

The good – is a saint; righteous.

Good; beneficent; useful.

Wise; belonging to God.

Filled with the Holy Spirit.

Filled with the fear of the Lord.

Property of God; hallowed unto the Lord.

The lot of God; desired.

The bearer of the powers of the Almighty.

Hidden in Christ; abiding in the Word.

Hiding Christ in himself.

Home of God.

Sharing the inheritance of grace with God.

Slim; proportional.

Proportionate; elegant; exquisite.

Sophisticated; flowering.

Gracious; generous; pleasant.

Equitable; true; fair.

Clean; pleasing; sincere; right.

Truthful; budding; fragrant.

Reading the laws; not sinning against the law.

Free from sin; slave to the truth.

Humble and contrite in spirit.

Trembling at the word of God.

Это потрясающее по своей значимости многообразие, выраженное в многозначности и многофункциональности, как раз и определяет природу доброго человека, как носителя и представителя, встроенного в живой порядок любви Божией, обнаруживающей себя в атмосфере братолюбия, за счёт его причастия к доброй жене, добро которой явлено в выполнении воли Бога: благой, угодной и совершенной.

This diversity of meanings, stunning in its significance, precisely determines the nature of a good person as a bearer and representative built into the living order of God’s love, which reveals itself in an atmosphere of brotherly love, due to his partaking to a good wife, whose goodness is shown in doing the will of God: good, acceptable and perfect.

Собрание в лице доброй жены – является тесными вратами, которую попытаются найти многие, но найдут немногие.

A congregation in the face of a good wife – are narrow gates that many try to find, but few do.

Если мы не найдём такого собрания, в лице доброй жены, представляющей собою тесные врата – мы будем лишены залога благодати Божией, призванной изливаться в любви Бога, в наши сердца, через братолюбие в формате семени правды.

If we do not find such a gathering in the face of a good wife representing a narrow gate, we will be deprived of the deposit of God’s grace, called to pour out in the love of God into our hearts, through brotherly love in the form of a seed of righteousness.

В силу чего, у нас не будет никакой возможности, принять истинное спасение, в изливающейся любви Божией, в атмосфере братолюбия, и состоятся в истинном спасении, даруемом нам Богом, в искупительной Крови, креста Христова.

As a result, we will not have any opportunity to accept true salvation in the love of God that is poured out in an atmosphere of brotherly love, and will take place in the true salvation given to us by God, in the atoning Blood of the cross of Christ.

Другими словами говоря, вне Церкви Христовой, и независимо от Церкви Христовой, в лице доброй жены, представляющей тесные врата, у человека, не может быть никакой возможности, спастись от будущего гнева.

In other words, outside the Church of Christ and independently of the Church of Christ, in the face of a good wife representing the narrow gates, a person cannot have any opportunity to be saved from future wrath.

Учитывая неисследимый объём сокровищ, представленных в определении устройства порядка, в пределах границ Царства Небесного, в которых находится и управляется добрый человек, обратим наше внимание на порядок, присутствующий в добром человеке, в трёх субстанциях его естества, которые подчинены общей системе мирозданья. Это:

Considering the unsearchable volume of treasures presented in the definitions of order within the boundaries of the Kingdom of Heaven in which a good person is located, let us turn our attention to the order that is present in a good person in the three substances of his nature, which are subordinated to the general system of the universe.This is:

Система порядка, в устройстве нашего духа.

Система порядка, в устройстве нашей души.

Система порядка, в устройстве нашего тела.

The system of order in the structure of our spirit.

The system of order in the structure of our soul.

The system of order in the structure of our body.

Субстанция нашего духа, включает в себя – сферу нашей совести; сферу нашего поклонения; и сферу нашей интуиции которая, от обычных людей отличается тем, что является нашим над сознанием или господствует над нашим сознанием.

The substance of our spirit includes – the sphere of our conscience; the sphere of our worship; and the sphere of our intuition, which differs from ordinary people in that it is our superior-consciousness or dominates over our consciousness.

Потому, что интуиция человека, возросшего в меру полного возраста Христова – является посредником, между его совестью и его обновлённым умом, поставленным в зависимость от его совести, в которой он получает откровения Святого Духа.

Because the intuition of a person who has grown to the full measure of the stature of Christ is a mediator between his conscience and his renewed mind, made dependent on his conscience, in which he receives the revelations of the Holy Spirit.

Субстанция нашей души, включает в себя, во-первых – сферу разумных возможностей, которые поставлены в зависимость от Ума Христова в нашем духе; во-вторых – сферу наших волевых возможностей; поставленных нами в зависимость от нашего мышления, обновлённого духом нашего ума.

The substance of our soul includes, firstly, the sphere of reasonable capabilities, which are made dependent on the Mind of Christ in our spirit; secondly, the sphere of our volitional capabilities; put by us in dependence on our thinking renewed by the spirit of our mind.

И, в-третьих – сферу наших эмоциональных возможностей, поставленных в зависимость, от нашего ума, и от нашей воли.

And, thirdly, the sphere of our emotional capabilities, made dependent on our mind and on our will.

Субстанция нашего тела, включает в себя жезл наших уст, а так же, другие члены тела, отданные в орудия души и духа.

The substance of our body includes the rod of our mouth, as well as other members of the body, given as the instruments of the soul and spirit.

При этом всякое управление, в трёх субстанциях нашего естества, обладает своим престолом, и управляется с позиции своего престола, которые взаимодействуют друг с другом.

At the same time, any government in the three substances of our nature, has its own throne, and is governed from the position of its throne, which interact with each other.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашего духа – является наша совесть, очищенная от мёртвых дел, в которой пребывают два великих свидетеля, предстоящие пред Богом всей земли, в достоинстве Туммима, представляющего в нашей совести, начальствующее учение Христово, представленное, в двенадцати основаниях стены нового Иерусалима, и в его двенадцати жемчужных воротах.

The throne of power, from the position of which the substance of our spirit is governed, is our conscience cleansed of dead deeds, in which there are two great witnesses who stand before the God of the whole earth, in the dignity of Thummim, representing in our conscience the commanding teaching of Christ, presented in the twelve the foundations of the wall of the new Jerusalem, and in its twelve pearly gates.

И, в достоинстве Урима, представляющего в нашей совести, господство Святого Духа, открывающего таинство Туммима.

And in the dignity of Urim, representing in our conscience, the dominion of the Holy Spirit, revealing the mystery of Thummim.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашей души – является наш обновлённый разум, поставленный в зависимость от Ума Христова, который обуславливает разумные возможности, нашего нового человека.

The throne of power, from the position of which the substance of our soul is governed, is our renewed mind, made dependent on the Mind of Christ, which determines the reasonable capabilities of our new man.

Престолом власти, с позиции которого управляется субстанция нашего тела – являются наши кроткие уста, исповедующие веру нашего сердца, обусловленную начальством учения Христова.

The throne of power, from the position of which the substance of our body is governed, are our meek lips professing the faith of our heart, yielded by the reigning teaching of Christ.

При пребывании в сердце человека порядка Божия, который определяет – мудрую доброту его сердца, все эти три престола, растворены друг в друге, зависят друг от друга, и функционируют, как один престол или, как одна команда.

While staying in the heart of a person of the order of God, which determines – the wise kindness of his heart, all these three thrones are dissolved in each other, depend on each other, and function as one throne or as one team.

Точно так же, как функционируют между собою Небесный Отец, Сын Божий, и Святой Дух, в значении функций – мысли, слова, и действия.

Just as the Heavenly Father, the Son of God, and the Holy Spirit function among themselves, in the sense of the functions of – thoughts, words, and actions.

Когда человек, в организации устройства своего освящения, и в организации устройства своего посвящения Богу, достигает такого равновесия – тогда у него прекращаются противоречия с устройством порядка, всех систем мирозданья, и он начинает познавать их, и тесно сотрудничать со всеми имеющимися системами мирозданья.

When a person, in organizing his consecration and in organizing his dedication to God, reaches such an equilibrium, then contradictions with the structure of order all systems of the universe cease, and he begins to cognize them and closely cooperate with all existing systems of the universe.